Publicité

Terra paterna (traduction en russe)

  • Artiste: Piotr Nalich (Пётр Налич (Налич Пётр Андреевич))
  • Chanson: Terra paterna 2 traductions
  • Traductions : anglais, russe
Relecture demandée par l’auteur·e
italien

Terra paterna

Vedo una nuvola avicinarsi
parto con la morte nel cuore
sono un soldato, vado alla guerra
terra, terra, terra paterna
terra paterna, da te tornerò
 
Io per le strade vado girando;
con la mente, Tu sto pensando.
Oggi io parto, vado alla guerra
terra, terra, terra paterna
terra paterna, da te tornerò
 
Vado alla guerra !
 
- Bella fanciulla, arrivederci -
scendono lacrime sulle sue guance
- Oggi io parto, vado...
- Buona fortuna, mio adorato !
 
Sento nell'aria il profumo del fiore
fiore, bacio che tu desti a me
terra, terra, terra d'amore
ovunque io vada, tu sarai con me
 
Publié par BlackSea4everBlackSea4ever le Lun, 11/11/2019 - 01:37
Dernière modification par Valeriu RautValeriu Raut le Lun, 11/11/2019 - 07:15
traduction en russerusse
Aligner les paragraphes
A A

Родная земля

Я вижу собирающиеся тучи
Моё сердце предчувствует смерть
Я солдат, я иду на войну
Земля, земля, родная земля
Родная земля, я вернусь к тебе
 
Я брожу по улицам
Бесцельно и бездумно
Сегодня я ухожу, я иду на войну
Земля, земля, родная земля
Родная земля, я вернусь к тебе
 
Я иду на войну...
 
- Прощай, моя красавица -
слезы льются по её щекам -
- сегодня я ухожу, я иду на войну
- пожелай мне удачи, любимая
 
воздух пропитан запахом цветов
цветы - это поцелуи, подаренные тобой
земля, земля, любимая земля
куда бы я ни пошел, ты будешь со мной
 
Feedback is appreciated. If you like or dislike something, leave a note...
The objective is to further human understanding so my feeble attempts are not copyrighted.
Publié par BlackSea4everBlackSea4ever le Lun, 11/11/2019 - 02:55
Dernière modification par BlackSea4everBlackSea4ever le Mar, 12/11/2019 - 12:32
L’auteur·e de cette traduction a demandé une relecture. Cela signifie qu’il ou elle sera ravi·e de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions dans ces deux langues, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
Plus de traductions de « Terra paterna »
Collections avec « Terra paterna »
Piotr Nalich: Top 3
Expressions idiomatiques dans « Terra paterna »
Commentaires
Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Lun, 11/11/2019 - 02:58

>цветы - это поцелуи подаренные тобой
цветы - это поцелуи, подаренные тобой

Хороший ритм.

dandeliondandelion    Mar, 12/11/2019 - 12:22

Диана, мне понравился перевод, хоть я и вижу некоторые неточности.

da te tornerò - я вернусь к тебе (тут может быть и двойной смысл)
- Buona fortuna, mio adorato ! - Удачи тебе, любимый мой! (это девушка говорит)
con la mente, Tu sto pensando - думая о тебе, с мыслями о тебе (но можно оставить как есть - это позволительная поэтическая вольность)

BlackSea4everBlackSea4ever    Mar, 12/11/2019 - 12:40

Thanks a lot.
Fixed 1.
2. I knew it was a girl saying, but doesn't it sound awful? I couldn't come up with a better line yet - will think on it - #1 would have worked here, alas... And look at the idiom...

dandeliondandelion    Mar, 12/11/2019 - 12:54

Диана, я поняла твою мысль. Может быть, ты и права.