Publicité

Dykhanie (Дыхание) (traduction en anglais)

  • Artiste: Nautilus Pompilius (Наутилус Помпилиус)
  • Chanson: Dykhanie (Дыхание) 9 traductions
  • Traductions : allemand #1, #2, anglais #1, #2, #3, finnois, français, serbe, turc

Dykhanie (Дыхание)

Я просыпаюсь в холодном поту
Я просыпаюсь в кошмарном бреду
Как будто дом наш залило водой
И что в живых остались только мы с тобой
И что над нами - километры воды
И что над нами бьют хвостами киты
И кислорода не хватит на двоих
Я лежу в темноте
 
Слушая наше дыхание
Я слушаю наше дыхание
Я раньше и не думал, что у нас
На двоих с тобой одно лишь дыхание
 
Дыханье
 
Я пытаюсь разучиться дышать
Чтоб тебе хоть на минуту отдать
Того газа, что не умели ценить
Но ты спишь и не знаешь
Что над нами - километры воды
Что над нами бьют хвостами киты
И кислорода не хватит на двоих
Я лежу в темноте
 
Слушая наше дыхание
Я слушаю наше дыхание
Я раньше и не думал, что у нас
На двоих с тобой одно лишь дыхание
 
Publié par blokhblokh le Sam, 14/07/2012 - 00:06
Dernière modification par crimson_anticscrimson_antics le Mer, 04/09/2013 - 18:03
traduction en anglaisanglais
Aligner les paragraphes
A A

Breath

Versions : #1#2#3
I wake up soaking in a cold sweat
I wake up shaking from a strange dream
As though our house had been flooded by rain
And only you and I had made it out alive
And now above us, only water for miles
And above us, whales waving their tales
And the oxygen is not enough for two,
And I'm lying in the dark.
 
Chorus:
I'm listening to our breath,
Just listening to our breath,
I'd never thought the two of us,
Had between us just this common breath
One breath.
 
I am trying to unlearn how to breathe,
So that I could for a moment give you
This gas which we never valued much
But you sleep and don't know
That above us, only water for miles,
That above us, whales waving their tales,
And the oxygen is not enough for two,
And I'm lying in the dark.
 
Publié par blokhblokh le Sam, 14/07/2012 - 00:07
5
Note : Aucun(e) Moyenne : 5 (1 note)
Commentaires
SchnurrbratSchnurrbrat    Sam, 14/12/2019 - 07:03

Masha,
some suggestions/corrections:
from a strange dream > from THE strange dream
And the oxygen is not enough for two, > While there is not enough oxygen for two of us (or at least "and oxygen is...") [uncountable]
whales waving their tales, > whales ARE waving their TAILS. [Actually, with marine mammals it is called "fluking" not waving (from "fluke")]
But you sleep and don't know > you don't know
only water for miles, > there is only water for miles