Publicités

flaschen (traduction en espagnol)

allemand
A A

flaschen

ich habe durst
doch die meisten
flaschen
sind leer
einige sind
kaputt
andere sind
voller gift
wo nur
ist die quelle des lebens
um die leeren zu füllen
und die giftigen zu reinigen
wo nur
ist die liebe
um die kaputten heil zu machen
 
Publié par Vera JahnkeVera Jahnke Lun, 15/02/2021 - 14:38
Commentaires:

© Vera Jahnke

Auch halbleeren Flaschen kann man schöne Musik entlocken: https://www.youtube.com/watch?v=VLAokiWp4BI

traduction en espagnolespagnol
Aligner les paragraphes

botellas

Tengo sed
pero la mayoría
de las botellas
están vacías
algunas están
rotas
otras
llenas de veneno
dónde por favor
está la fuente de la vida
para llenar las vacías
y limpiar las envenenadas
dónde por favor
está el amor
para recomponer las rotas
 
Merci !
thanked 7 times
Publié par SpanischelleSpanischelle Dim, 21/02/2021 - 20:35
Dernière modification par SpanischelleSpanischelle Jeu, 25/02/2021 - 22:14
5
Note : Aucun(e) Moyenne : 5 (2 votes)
Commentaires
Vera JahnkeVera Jahnke    Lun, 22/02/2021 - 14:35
5

Geborgenheit tiene razon: muy delicado y poetico! Muchas gracias! 😀

HehrirHehrir    Jeu, 25/02/2021 - 21:14

Solo una sugerencia: ¿no sería más natural «la mayoría», en lugar de «la mayor parte»?; quizás sea yo, pero la última me suena muy técnica. Muy buena traducción.

GeborgenheitGeborgenheit    Jeu, 25/02/2021 - 21:23

Acabo de volver a leer la traducción y “la mayoría” también me suena más poético, pero tienes razón en que la traducción todavía ha quedado muy bonita.

Read about music throughout history