Publicités

Le nubi e la luna (traduction en russe)

italien
A A

Le nubi e la luna

La nuvolaglia va stracca, raminga,
e or si sparpaglia ed ora si raduna,
quasi un soffio aspettando che la spinga
a far del bene altrove. Tutta bruna
d'acqua la terra e paga s'addormenta,
e vien dal colle sú, grande, la Luna.
Sale pian piano, come diva intenta
a vigilare, e a sé le nubi chiama.
 
Or questa or quella le si appressa lenta,
prende consiglio, si dirada, sciama
al lume, si raddensa, s'allontana...
 
Che mai la Luna con le nubi trama?
 
Quatta musando se ne sta la rana.
Forse ha compreso ch'ora qui ripiove?
Salta in un borro là d'acqua piovana.
Ma van le nubi a far del bene altrove.
 
Publié par SpeLiAmSpeLiAm Mer, 12/05/2021 - 18:02
traduction en russerusse (métrifiée, poétique, rimante)
Aligner les paragraphes

Облака и Луна

Вот облака, усталые скитальцы,
Колышутся, редеют и густеют,
Как будто ждут, чтоб кто-то попытался
Послать туда их, где они нужнее.
Земля от влаги густо потемнела
И дремлет; над холмом Луна восходит,
Следя, чтоб облака к ней прилетели,
Заботливой богиней их встречая.
 
И каждое к Луне то тяготеет,
Прося совета, то в сиянье тает,
Бледнеет, отдаляется, уходит…
 
Так что ж они с Луною затевают?
 
Лягушка замерла и с неба глаз не сводит –
Почуяла, поди, что ливень будет, –
И прыгает в канаву на дороге,
Но облака умчались уж отсюда.
 
Merci !
thanked 4 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Publié par SpeLiAmSpeLiAm Mer, 12/05/2021 - 18:05
5
Note : Aucun(e) Moyenne : 5 (1 note)
Luigi Pirandello: Top 3
Commentaires
SpeLiAmSpeLiAm    Ven, 14/05/2021 - 12:35

Очень приятно, Инна, что тебе понравилось, большое спасибо!
Мне очень хотелось, чтобы вышло по возможности стройнее.

Read about music throughout history