-
La mar brama → traduction en anglais
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
La mar brama
La mar brama!
La mar brama!
Jo tinc el so al meu pit...
La mar brama!
La mar brama!
M'hauré de "despedir"...
Si quan tornis,
Veus que ja no hi sóc,
Desplega veles:
No tornis de jorn!
La vida és dura com una pedra
I salada com la mar;
Trista quimera
Pel qui espera tornar...
[Tornada:]
Quan tornarà?
I, quan arriba s'hora,
Ningú hi ha de fora...
Ningú ja l'espera:
Confia la sort a endemà!
La mar brama!
La mar brama!
És hora de partir...
La mar brama!
La mar brama!
Llarg és el camí...
Ja pas tornaré
Si ningú hi ha
Qui, en la solitud,
Em pugui esperar!
La vida és dura com una pedra
I salada com la mar;
Trista quimera
Pel qui espera tornar...
[Tornada:]
Quan tornarà?
I, quan arriba s'hora,
Ningú hi ha de fora...
Ningú ja l'espera:
Confia la sort a endemà!
[Instrumental]
[Tornada:]
Quan tornarà?
I, quan arriba s'hora,
Ningú hi ha de fora...
Ningú ja l'espera:
Confia la sort a endemà!
Publié par Metodius 2021-11-26
Traduction
The Sea Is Roaring
The sea is roaring!
The sea is roaring!
I have the sound in my breast...
The sea is roaring!
The sea is roaring!
I'll have to say goodbye...
If, upon returning,
You see that I'm not there,
Unfurl your sails:
Don't come back by day!
Life is as hard as a stone
And as salty as the sea;
Sorrowful pipe-dream
For he who wishes to go back...
[Chorus:]
When will he return?
And, when the time has arrived,
There's no one outside...
No one is waiting for him anymore:
He entrusts his fate to tomorrow!
The sea is roaring!
The sea is roaring!
It's time to leave...
The sea is roaring!
The sea is roaring!
The road is long...
I shan't return
If there isn't anyone
Who, in this loneliness,
Is awaiting me!
Life is as hard as a stone
And as salty as the sea;
Sorrowful pipe-dream
For he who wishes to go back...
[Chorus:]
When will he return?
And, when the time has arrived,
There's no one outside...
No one is waiting for him anymore:
He entrusts his fate to tomorrow!
[Instrumental]
[Chorus:]
When will he return?
And, when the time has arrived,
There's no one outside...
No one is waiting for him anymore:
He entrusts his fate to tomorrow!
Merci ! ❤ | ||
remercié 12 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Sr. Sermás | 1 année 5 mois |
La Isabel | 2 années 3 semaines |
Hampsicora | 2 années 4 mois |
SpeLiAm | 2 années 4 mois |
Natur Provence | 2 années 4 mois |
psq | 2 années 4 mois |
SpiritOfLight | 2 années 4 mois |
Voldimeris | 2 années 4 mois |
Lobolyrix | 2 années 4 mois |
Κακομάζαλη | 2 années 4 mois |
Invité·e | 2 années 4 mois |
Azalia | 2 années 4 mois |
Publié par Metodius 2021-11-26
✕
Catalan Folk: Top 3
1. | El Cant dels Ocells |
2. | El testament d'Amèlia |
3. | La cançó del lladre |
Expressions idiomatiques dans « La mar brama »
1. | a pipe dream |
2. | pipe dream |
Commentaires
Good afternoon, NaturProvence!
It's a contraction of shall + not. It's relatively uncommon in contemporary English, but it was used fairly often up to the 1960s.
Have a lovely evening and thank you for your vote - I'm glad that yu've liked some of the songs I've translated :)
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Metodius
Rôle : Éditeur
Contribution : 3954 traductions, 11 translittérations, 2722 chansons, 1 collection, 34492 remerciements, a répondu à 342 demandes 96 membres aidés, 16 chansons transcrites, a ajouté 14 expressions, a expliqué 16 expressions, a laissé 1457 commentaires
Langues : maternelle catalan, espagnol, courant anglais, galicien, portugais, avancé anglais, galicien, galaïco-portugais, portugais, intermédiaire français, italien, débutant grec, japonais, russe
8.stanza: shan't ?