-
Цвіте терен
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
9 traductions
paroles de Цвіте терен
Цвіте терен, цвіте терен, листя опадає.
Хто в любові не знається, той горя не знає,
Хто в любові не знається, той горя не знає.
А я молода дівчина, та й горя зазнала.
Вечероньки не доїла, нічки не доспала,
Вечероньки не доїла, нічки не доспала.
Візьму в руки кріселечко, сяду край віконця.
Іще очі не дрімали, а вже сходить сонце,
Іще очі не дрімали, а вже сходить сонце.
Хоч дрімайте, не дрімайте, не будете спати.
Десь поїхав мій миленький іньшої шукати,
Десь поїхав мій миленький іньшої шукати.
Цвіте терен, цвіте терен, листя опадає.
Хто в любові не знається, той горя не знає,
Хто в любові не знається, той горя не знає
Merci ! ❤ | ||
remercié 4 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Sr. Sermás | 1 année 5 mois |
Des invités ont remercié 3 fois
Publié par Alena Akgül 2013-04-24
Traductions de « Цвіте терен (Tsvite ... »
Ukrainian Folk: Top 3
1. | Гей, соколи! (Hey, sokoly!) |
2. | Щедрик (Shchedrik) |
3. | Батько наш Бандера (Batʹkо nash Bandera) |
Commentaires
Is it the same song as this:
https://lyricstranslate.com/en/%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%8...
??
I'll ask the admins to merge the entries into one... :)
can we add video: https://www.youtube.com/watch?v=WXkSeAHoxfM
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Ukraine: Top 7
Anna Asti Pop | |
Ukrainian Folk Folk | |
SadSvit Indé, New Wave, Punk, | |
Okean Elzy Rock | |
Skryabin Pop, Rock, New Wave, | |
Go_A Electronica, Pop-folk | |
Artik & Asti Pop |
You added the same artist and song twice - both merged.