Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

1461 "Heavenly Father" — take to thee (traduction en russe)

  • Artiste : Emily Dickinson
  • Chanson : 1461 "Heavenly Father" — take to thee
    3 traductions
    russe #1, #2, #3
  • Traductions : russe #1, #2, #3
anglais
anglais
A A

1461 "Heavenly Father" — take to thee

"Heavenly Father" — take to thee
The supreme iniquity
Fashioned by thy candid Hand
In a moment contraband —
Though to trust us — seems to us
More respectful — "We are Dust" —
We apologize to thee
For thine own Duplicity —
 
Publié par vevvevvevvev Mer, 25/05/2022 - 06:39
traduction en russerusse (métrifiée, poétique, rimante)
Aligner les paragraphes

1461 «Царь Небесный» — забери

Versions : #1#2#3
«Царь Небесный» — забери
Зло главнейшее, что ты
Сотворил Рукой своей
В миг ошибочных идей —
Хоть нам верить — было б так
Уважительней — «Мы Прах» —
Пред тобой винимся мы
За Двуличия твои —
 
Merci !
remercié·e 4 fois
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

© Irula 🌿

Publié par IremiaIremia Mer, 25/05/2022 - 12:18
Dernière modification par IremiaIremia Dim, 29/05/2022 - 17:58
Traductions de « 1461 "Heavenly ... »
russe M,P,RIremia
Commentaires
Read about music throughout history