Eros Ramazzotti - Cose della vita (traduction en roumain)

traduction en roumain

Întâmplările vieții...

Versions : #1#2
Asa e viața... sunt situații,
unele momente între noi...
de despărțiri si împăcări, în care...
Nu sunt de înțeles...
da ... după cum vezi...
Mă gândesc la tine ... da ... un pic...
 
sunt afecțiuni umane...
simțăminte de bine sau...nu,
poate depinde de timp, de nostalgia pe care o am
da ... după cum vezi,
mă gândesc la tine!
 
Ca și cum timpul nu ar trece niciodată,
Unde am fost și ceea ce suntem...
Inimile noastre sunt alături,
iar noi ne ascundem în spatele mândriei...
 
Mă gândesc la tine,
Mă gândesc la noi...
Sunt situații ale vieții
ce trebuie luate un pic mai ușor...
A fost atât de greu
să ajungem până aici,
Da... după cum vezi,
sunt încă în picioare
fiindcă...
 
Toate visele mele
Le pun în mâinile tale, deoarece
Aceste vise,
sunt cele mai importante lucruri în viață!
 
Dar unde e viața, unde e ,unde e?
Căci de când a plecat
Este un chin necontenit, unde e viața, unde e?
Da...după cum vezi
mă gândesc la tine acum,
în această noapte care va trece...
 
Încerc să o prind,
dacă am curajul să-mi ascult inima...
doresc această provoace chiar acum,
Mă gândesc la tine,
Mă gândesc la noi..
din momentul acela!
 
Dana Kósa
Publié par Nadyelle.67 le Sam, 10/09/2016 - 10:09
italien

Cose della vita

Commentaires