Publicité

Crooked Young (traduction en turc)

  • Artiste: Bring Me the Horizon
  • Chanson: Crooked Young 7 traductions
  • Traductions : finnois, français, grec, hongrois, italien, turc #1, #2
traduction en turcturc
A A

Bozulmuş Gençlik

Versions : #1#2
Kimseye inanma!
 
Şükürler olsun-kurtarıldım
 
Sadece düzinelerce adım ve 28 gün...
Bu bir mucize,tekrar doğmuş olacağım!
Çobanım(Hazreti İsa) olan efendim ile...
Bir yol bulacağım!
 
İnancını s*ktir et!
Kimse seni kurtarmayacak!
 
İnancını s*ktir et!
 
Bizim için bir umut yok
dillerimiz ile konuşuruz
Güneşten daha karanlık
Hayır,ölüm dokunamaz
Bozulmuş gençliğe
 
Bizim için bir umut yok
Dillerimiz ile konuşuruz
Güneşten daha karanlık
Hayır,ölüm dokunamaz
Bozulmuş gençliğe
 
Bozulmuş gençlik!
 
Biz uyumayız,içmeyiz
Dillerimiz ile konuşuruz
Biz ölemeyiz,biz içten ölüyüz
Hayır,ölüm dokunamaz
Bozulmuş gençliğe
 
Kimseye inanma-kendini bul
Yüzsüz olan seni kurtarmayacak
Bulutlar s*ktiğimin duacılarını duymayacak
 
(Bizim için bir umut yok)
(Dillerimiz ile konuşuruz)
(Güneşten daha karanlık)
(Hayır',ölüm dokunamaz...)
(Bozulmuş gençliğe)
 
Şükürler olsun-kurtarıldım!
Bu bir mucize...teşekkürler yüce İsa!
Şükürler olsun-Kurtarıldım!
 
İnancını s*ktir et!
İnancını s*ktir et!
 
Publié par MadshtlessMadshtless le Jeu, 06/10/2016 - 19:58
anglaisanglais

Crooked Young

Bring Me the Horizon: Top 3
Commentaires
ayda.jonasayda.jonas    Sam, 21/07/2018 - 16:38

Merhabalar! Çevirini beğendim fakat birkaç şey söylemek istiyorum. Regular smile

'' Fuck your faith'' derken kasıtları '' İnancını s*keyim'' anlamında olsa daha mantıklı olur gibime geliyor.

''The clouds won't hear your fucking prayers'' '' Bulutlar s*kitğim dualarını duyamayacak.'' daha mantıklı olur.

İyi günler! Regular smile