Publicité

The Currents (traduction en grec)

  • Artiste: Bastille
  • Chanson: The Currents 6 traductions
  • Traductions : espagnol, français, grec, hongrois, italien, serbe
Relecture demandée par l’auteur·e
traduction en grecgrec
A A

Οι δίνες

Στρίψε ακόμα ένα τσιγάρο
Χρησιμοποίησε αυτό το λεπτό που θα σου πάρει
Για να σκεφτείς τη δύναμη που έχουν τα λόγια σου
Ζούμε στις δίνες που δημιουργείς
Βουλιάζουμε στη λίμνη των σφαλμάτων σου
Οπότε κόφτο τώρα, το βάθρο σου σε περιμένει
 
Θεέ μου, Θεέ μου
Δεν πιστεύω στα αυτιά μου
 
Ανεβαίνω προς την επιφάνεια
Ανεβαίνω για να πάρω ανάσα
Γιατί με κάνεις να νιώθω άβολα
Πρέπει να καθαρίσει το μυαλό μου
Δεν πιστεύω στα αυτιά μου
Δεν θέλω να πιστέψω στα αυτιά μου
Ανεβαίνοντας στην επιφάνεια
Ανεβαίνοντας να πάρω ανάσα
 
Πιστεύεις τώρα πώς είσαι σοβαρός;
Έχεις ιδέα σε ποιο έτος είμαστε;
Δεν μπορώ να το πιστέψω, τα επιχειρήματά σου με τρομάζουν
Ζούμε ακόμα στις δίνες που δημιουργείς
Συνεχίζουμε να βουλιάζουμε στη λίμνη των σφαλμάτων σου
Μπορείς να σταματήσεις να εξάπτεις τους τρελλούς;
 
Θεέ μου, Θεέ μου
Τι ακούνε τα αυτιά μου
 
Ανεβαίνω προς την επιφάνεια
Ανεβαίνω να πάρω ανάσα
Γιατί με κάνεις να νιώθω άβολα
Πρέπει να καθαρίσει το κεφάλι μου
Δεν μπορώ να πιστέψω στα αυτιά μου
Δεν θέλω να πιστέψω στα αυτιά μου
Ανεβαίνοντας στην επιφάνεια
Ανεβαίνοντας να πάρω ανάσα
 
«Όταν κάποιος κηρύσσει τη διχόνοια
για να μας κάνει να φαγωθούμε μεταξύ μας
τότε ξέρεις ότι αυτό το άτομο προσπαθεί να μας στερήσει
την ελευθερία μας και να καταστρέψει τις ίδιες μας τις ζωές.»
 
Αχ, πρέπει να πάρω ανάσα
Πρέπει να πάρω ανάσα
Να γεμίσω τα πνευμόνια μου
Άσε με να γεμίσω τα πνευμόνια μου
Αχ, πρέπει να πάρω ανάσα
Χρειάζεται να πάρω ανάσα
Να γεμίσω τα πνευμόνια μου
Άσε με να γεμίσω τα πνευμόνια μου
Αχ, πρέπει να πάρω ανάσα
Χρειάζεται να πάρω ανάσα
Να γεμίσω τα πνευμόνια μου
Άσε με να γεμίσω τα πνευμόνια μου
Πρέπει να πάρω ανάσα
Χρειάζεται να πάρω ανάσα
Να γεμίσω τα πνευμόνια μου
Άσε με να γεμίσω τα πνευμόνια μου
 
Ανεβαίνω στην επιφάνεια
Ανεβαίνω να πάρω ανάσα
Γιατί με κάνεις να νιώθω άβολα
Πρέπει να καθαρίσει το μυαλό μου
Δεν μπορώ να πιστέψω στα αυτιά μου
Δεν θέλω να πιστέψω αυτά που ακούω
Ανεβαίνοντας στην επιφάνεια
Ανεβαίνοντας να πάρω ανάσα
 
Publié par Irini VoliotouIrini Voliotou le Mer, 24/01/2018 - 13:01
Ajouté en réponse à la demande de Miss Dun JosephMiss Dun Joseph
L’auteur·e de cette traduction a demandé une relecture. Cela signifie qu’il ou elle sera ravi·e de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions dans ces deux langues, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
anglaisanglais

The Currents

Bastille: Top 3
Commentaires