Darechy (Дарэчы) (translittération)

Advertisements
biélorusse

Darechy (Дарэчы)

Адкажы мне на пытаньне
Калі ласка, калі ласка
За каго мяне ты лічыш, любы?
Я сапраўдна не вар’ятка,
Не дурніца, не бунтарка
І ня прагну зьвесьціся да шлюбу
 
І канешне разумею, што галоўнае кар’ера
І ў тваім узросьце нельга моманты спускаць на вецер
Але ёсьць адна праблема – я кабета маладая
Я гарыць мне як патрэбна хлопцa ў хаце адчуваньне
 
Дарэчы, ты ня файны, дарэчы з нас абодзьвух я цягнік
Даслаць ўсім прывітаньнi і заляцацца з тым, з тым, з тым
О мама, як складана! А што рабіць, калі ніяк інакш
Не адшукаць мне пана, каб ён быў разумны, сьціплы, сьмелы, ой!
 
Паміж намі сьпіць каханьне
Сьпіць і стогне, што ёсьць моцы
Хто так робіць падкажыце людзі?
Месяц ты ў сабе капаўся
Спрабаваў сё растлумачыць
Вельмі тонкая натура, слухай:
 
Я канешне разумею, чалавек ты незвычайны
Асабліва далікатны, і што ўзяць табе дакладна
Але ёсьць адна праблема – я кабета маладая
Пальцам хто мяне пакліча – вось яно і разьвітаньне
 
Дарэчы, ты ня файны, дарэчы з нас абодзьвух я цягнік
Даслаць ўсім прывітаньне і заляцацца з тым, з тым, з тым
О мама, як складана! А што рабіць, калі ніяк інакш
Не адшукаць мне пана, каб ён быў разумны, сьціплы, сьмелы, ой!
 
Publié par Alexander Laskavtsev le Sam, 17/10/2015 - 07:56
Aligner les paragraphes
translittération

Darečy

Adkažy mnie na pytańnie
Kali laska, kali laska
Za kaho mianie ty ličyš, liuby?
Ja sapraŭdna nie varjatka,
Nie durnica, nie buntarka
I nia prahnu źvieścisia da šliubu
 
I kaniešnie razumieju, što haloŭnaje karjera
I ŭ tvaim uzroście nie=lha momanty spuskać na viecier
Alie jość adna prabliema – ja kabieta maladaja
Ja haryć mnie jak patrebna chlopca ŭ chacie adčuvańnie
 
Darečy, ty nia fajny, darečy z nas abodźvuch ja ciahnik
Daslać ŭsim pryvitańni i zaliacacca z tym, z tym, z tym
O mama, jak skladana! A što rabić, kali nijak inakš
Nie adšukać mnie pana, kab jon byŭ razumny, ściply, śmiely, oj!
 
Pamiž nami śpić kachańnie
Śpić i stohnie, što jość mocy
Chto tak robić padkažycie liudzi?
Miesiac ty ŭ sabie kapaŭsia
Sprabavaŭ sio rastlumačyć
Vieĺmi tonkaja natura, sluchaj:
 
Ja kaniešnie razumieju, čalaviek ty niezvyčajny
Asabliva dalikatny, i što ŭziać tabie dakladna
Alie jość adna prabliema – ja kabieta maladaja
Paĺcam chto mianie pakliča – voś jano i raźvitańnie
 
Darečy, ty nia fajny, darečy z nas abodźvuch ja ciahnik
Daslać ŭsim pryvitańne i zaliacacca z tym, z tym, z tym
O mama, jak skladana! A što rabić, kali nijak inakš
Nie adšukać mnie pana, kab jon byŭ razumny, ściply, śmiely, oj!
 
Publié par padim7gr le Mar, 12/02/2019 - 09:36
Plus de traductions de « Darechy (Дарэчы) »
translittération padim7gr
Voir aussi
Commentaires