Advertisement

Dead at Heart (죽어있는 것) (traduction en azéri)

Advertisement
traduction en azéri

Ölmüşəm Kimi

Həqiqətən, bu il nə etdin sevgilim?
Səni buraxandan sonra sanki
Dəli oluram və ölürəm kimi hiss etdim
 
Bu uzun zamanda
Məni tərk edən sadəcə sən varsan
Səndən başqa heç nə düşünmürəm
Bu il belə keçir
 
Səni tapmağa getdiyim o yağışlı günün xatirələri
Birlikdə gəzərkən üstümüzdə parlayan günəş işığı
Onların heç biri məni tərk etmədi
Başımın içində, məni yavaşca öldürürlər
 
Bütün dostlarım böyüdü
Amma mən hələ də kiçik bir uşaq kimiyəm
Səndən başqa heç nə düşünmürəm
Sanki bir ölü kimiyəm
 
Səni tapmağa getdiyim o yağışlı günün xatirələri
Birlikdə gəzərkən üstümüzdə parlayan günəş işığı
Onların heç biri məni tərk etmədi
Başımın içində, məni yavaşca öldürürlər
 
Ayrılığımızı anlaya bilmirəm
(Hələ də anlaya bilmirəm)
İndi belə gələcəyimizi xəyal edirəm
 
Ayrılandan sonra belə, ürəyim hər zaman
Sənin yanında yaşayır, sanki bir ölü kimi
 
Səni sevdiyim anlara son verirəm
Birlikdə olanda belə, xatırlamayacağam
Əgər bunların heç birini yaşamadığımı düşünsəm
Onda heç bir mənası qalmaz
 
Əgər səni unuda bilməsəm, sanki ölmüşəm kimi
 
Publié par f.a. le Jeu, 06/09/2018 - 08:22
Modifié pour la dernière fois par f.a. le Ven, 21/09/2018 - 18:28
coréen

Dead at Heart (죽어있는 것)

Commentaires