Dead at Heart (죽어있는 것) (traduction en turc)

Advertisements
traduction en turc

Ölmüşüm Gibi

Gerçekten, bu yıl boyunca ne yaptın sevgilim?
Seni bıraktıktan sonra, sanki
Delirecek ve ölecek gibi hissettim, düne kadar
 
Bu uzun zaman boyunca
Beni terk eden sadece sen varsın
Senden başka hiç bir şey düşünmüyorum
İşte bu yıl böyle geçiyor
 
Seni bulmaya gittiğim o yağmurlu günün anıları
Birlikte yürürken üstümüzde parlayan güneş ışığı
Onların hiç biri beni terk etmedi
Kafamın içinde, beni yavaşça öldürüyorlar
 
Bütün arkadaşlarım yetişkin oldu
Ama ben hala küçük bir çocuk gibiyim
Senden başka hiç bir şey düşünmüyorum
Sanki bir ölü gibiyim
 
Seni bulmaya gittiğim o yağmurlu günün anıları
Birlikte yürürken üstümüzde parlayan güneş ışığı
Onların hiç biri beni terk etmedi
Kafamın içinde, beni yavaşça öldürüyorlar
 
Ayrılığımızı anlayamıyorum
(Hala anlayamıyorum)
Şimdi bile geleceğimizi hayal ediyorum
 
Ayrılığımızdan sonra bile, kalbim her zaman
Senin yanında yaşıyor, sanki bir ölüymüş gibi
 
Seni sevdiğim anlara son veriyorum
Birlikte olduğumuzda bile, hatırlayamayacağım
Eğer bunların hiç birini yaşamadığımı düşünürsem
O zaman hiç bir anlamı kalmaz
 
Eğer seni unutamazsam, sanki ölmüşüm gibi
 
Publié par f.a. le Jeu, 23/08/2018 - 11:06
Modifié pour la dernière fois par f.a. le Ven, 21/09/2018 - 18:26
coréen

Dead at Heart (죽어있는 것)

Commentaires