La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
  • Maria Mena (Norway)

    Dear... → traduction en turc

Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

Canım

Paylaştığımız geçmişin
Saflığını hep içimde taşıyacağım
Bedenlerimiz zihinlerimizden çok daha hızlı büyüdü
Ama birlikte zamanı durdurabiliyorduk
 
Gençlik sorunlarım beni kendimi yaralamaya itti
Ve seni de bunlara seyirci bıraktım
Ah, kim bilir seni ne kadar üzdüm
Ama yanımda olarak hayatımı kurtardın
 
Sevgili olamazdık
Yıldızı geç parlayanlardandık
Ve söndük sonunda
 
Ailemi izlemek
Zararlı şeylere yönelmeme yol açtı
Ve oradaydın sen işte
Annemin bütün özellikleriyle
Evimin bilindik şekliyle
 
Bu coğrafi uçurumun ucu zorlanmış yetişkinliğe çıktı
İçindeki kin de dışarı...
Zamanı gelmişken bırakarak iyi ettik
Bir acıyı daha kaldıracağımızı sanmıyordum
Sevgili olamazdık
Sadece birbirimizin kendini yok edişini yansıttık
Yok edişini.
 
Spot ışıkları yanardı biz beraberken
Ve biz parçalarımızı çalardık
Ben sahte bir ekran koyardım önüme
Kalbime hiç dokunamayasın diye
 
Sevgili olamazdık
Egolarımız birbirini besledi
Ve aşırı kilodan can verdi
 
Seni ilk gördüğümde her şeyini anladığımı sanmıştım
Ama bana aksini gösterdin
Kendimle ilgili sahip olduğum her hatalı yargının üzerine gittin
Buna bir anlığına bile ara vermedin
 
Paroles originales

Dear...

Cliquez pour voir les paroles originales (anglais)

Commentaires