La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

Αν δεν ακούς τον έρωτα

Αν δεν ακούς φτερούγισμα αγγέλων
την ώρα που το σώμα σου αγκαλιάζω
πώς να πιστέψεις στο δικό μας μέλλον
που μια ζωή για σένα θυσιάζω
 
Αν δεν ακούς τον έρωτα που νυχτοξημερώνει
τι θες την αγκαλιά μου της αγάπης μου κλεφτρόνι
Αν δεν ακούς τον έρωτα που ζει για να μας ζήσει
θα πει ότι ατύχησα που σ’έχω αγαπήσει
 
Αν δεν ακούς στο στήθος σου σειρήνες
μ’αυτά που στο αυτί σου ψιθυρίζω
αδιάφοροι θα χάνονται οι μήνες
κι εγώ σαν έρωτάς σου δε θ’αξίζω
 
Αν δεν ακούς τον έρωτα που νυχτοξημερώνει
τι θες την αγκαλιά μου της αγάπης μου κλεφτρόνι
Αν δεν ακούς τον έρωτα που ζει για να μας ζήσει
θα πει ότι ατύχησα που σ’έχω συναντήσει
 
Traduction

Ако не чуваш любовта

Ако не чуваш пърхането
на ангелите в момента, в който прегръщам тялото ти, как ще повярваш в нашето бъдеще?
Аз се жертвам цял живот за теб
 
Ако не чуваш любовта, която стои будна ден и нощ, какво търсиш в прегръдката ми, ти, крадла на любовта ми?
Ако не чуваш любовта, която живее, за да ни държи живи, значи съм имал лош късмет, задето съм те обикнал
 
Ако не чуваш в гърдите си сирени при това, което ти шепна на ухото, месеците ще се губят безразлични
И няма да си струва аз да съм твоята любов
 
Ако не чуваш любовта, която стои будна ден и нощ, какво търсиш в прегръдката ми, ти, крадла на любовта ми?
Ако не чуваш любовта, която живее, за да ни държи живи, значи съм имал лош късмет, задето съм те срещнал
 
Commentaires