Denize Doğru (traduction en persan)

traduction en persanpersan
A A

صاف به سمت (ساحل) دریا

همه چیو خیلی ساده و راحت حل کردم
صاف به سمت دریا، سه یا پنج دقیقه کافیه
تا دردم رو بگم (برای تعریف دردم)
ذاتاً خیلی چیزا ارزش زیاد(خیلی) حرف زدن رو نداره
صاف به سمت دریا، صاف به سمت دریا
 
حتی توی افکارم هم فرار کردم به سمت دریا
دراصل فرار کردن نیست، افتادن دنبال عشقه
بی صدا هستن اما زیادن
کمی دیوانه کمی بچه بودن (دل رو به دریا زدن)
صاف به سمت دریا، صاف به سمت دریا
 
نمیشه چاره ای برای کسایی که آغوششون رو به روی دیگری باز کردن پیدا کنی
زندگی ازما سریعتره، نمیشه منتظر بمونی(صبرکنی نمیشه)
خیلی وقته تصمیمم رو گرفتم (خیلی وقت پیش تصمیم رو گرفتم)
صاف به سمت دریا، صاف به سمت دریا
 
نمیخنده چون اصلاً بلد نیست... دردهاش سخت و سنگینن
همه درهارو میزنه.. اما عاقلان کر (ناشنوا) هستن
هی گفتن و گفتن اما اینجا نتونستن پیدا کنن
صاف به سمت دریا، صاف به سمت دریا
 
رفتم چونکه کوچه ها و خیابونای شهر رو زیر و رو کردم
هیچکس براش مهم نیست، همه صورت ها سرده
خیلی چیزی پشت سرم به جا نذاشتم
چیزایی که مونده بود رو هم نبردم
صاف به سمت دریا، صاف به سمت دریا
 
نمی ارزه (ارزشش رو نداره) برای کسایی که اسمت رو فراموش کردن ناراحت بشی
کسایی که صداشون رو از دست میدن ترانه و آهنگی (برای خوندن) ندارن
خیلی وقته تصمیمم رو گرفتم
صاف به سمت دریا، صاف به سمت دریا
 
Merci !
1 remerciement

ََA100Dizzz

Publié par Mohammad Reza Asadi RoshanMohammad Reza Asadi Roshan Mer, 20/10/2021 - 00:45
Dernière modification par Mohammad Reza Asadi RoshanMohammad Reza Asadi Roshan Mar, 23/11/2021 - 05:32
turc
turc
turc

Denize Doğru

Bülent Ortaçgil: Top 3
Expressions idiomatiques dans « Denize Doğru »
Commentaires
Read about music throughout history