La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

Der Tod das ist

Der Tod das ist die kühle Nacht,
Das Leben ist der schwüle Tag.
Es dunkelt schon, mich schläfert,
Der Tag hat mich müd gemacht.
 
Über mein Bett erhebt sich ein Baum,
Drin singt die junge Nachtigall;
Sie singt von lauter Liebe,
Ich hör es sogar im Traum.
 
Traduction

La mort, c'est...

La mort, c'est la nuit fraîche et calme,
La vie, c'est la moiteur du jour.
La nuit descend, je me sens lourd,
Le jour a épuisé mon âme.
 
Un arbre à mon chevet s'élève,
Bercé du chant du rossignol ;
L'amour qu'il chante me console,
Je l'entends même dans mes rêves.
 
Heinrich Heine: Top 3
Commentaires