Publicité

Despacito (traduction en croate)

traduction en croatecroate
A A

Laganini

Versions : #1#2#3#4
Da, znaš da te već neko vrijeme gledam
moram danas plesati s tobom (D. Y.!)
Vidio sam da si me već dozivala pogledom
pokaži mi kojim putem da idem (oh)
Ti, ti si magnet, a ja sam metal
približavam se i pripremam plan
sama pomisao ubrzava puls (o, da)
Već, već mi se nenormalno sviđaš
sva moja čula žele više,
ali u ovo treba ući bez ikakve žurbe.
 
Laganini
Želim ti udisati vrat laganini
Daj da ti govorim razne stvari na uho
pa da ih se sjetiš kada nisi sa mnom
Laganini
Želim te skinuti poljupcima laganini
Potpisati se na zidove tvog labirinta
i od tvog tijela napraviti čitav rukopis
(ajmo / diži ruke)
 
Želim vidjeti tvoju kosu kako pleše
Želim biti tvoj ritam
Da pokažeš mojim ustima
svoja omiljena mjesta (omiljena, omiljena, dušo)
Daj mi da prijeđem tvoje opasne zone
sve dok te ne natjeram da vrištiš
i da zaboraviš svoje prezime.
 
D. Y.!
Ako te tražim poljubac, hajde, daj mi ga
Znam da misliš o tome
Već duže pokušavam
Curo, ovo je davanje i davanje
Znaš da tvoje srce uz mene radi bum-bum
Znaš da to piće od mene traži bum-bum
Hajde, probaj moje usne da vidiš kakvog su ti okusa
Želim, želim, želim vidjeti koliko ljubavi u tebe stane
Meni se ne žuri, hoću si dati vremena
Počnimo polako, a poslije divlje.
 
Koračić po koračić, nježno, nježno
priljubljujemo se malo-pomalo
Kada me ti ljubiš tako vješto
vidim da si zlo ali otmjeno
Koračić po koračić, nježno, nježno
priljubljujemo se malo-pomalo
A ta je ljepota kao slagalica
ali za njeno slaganje imam dio, slušaj!
 
Laganini
Želim ti udisati vrat laganini
Daj da ti govorim razne stvari na uho
pa da ih se sjetiš kada nisi sa mnom
Laganini
Želim te skinuti poljupcima laganini
Potpisati se na zidove tvog labirinta
i od tvog tijela napraviti čitav rukopis
(ajmo / diži ruke)
 
Želim vidjeti tvoju kosu kako pleše
Želim biti tvoj ritam
Da pokažeš mojim ustima
svoja omiljena mjesta (omiljena, omiljena, dušo)
Daj mi da prijeđem tvoje opasne zone
sve dok te ne natjeram da vrištiš
i da zaboraviš svoje prezime
Laganini
Radit ćemo to na plaži u Portoriku
sve dok valovi ne viknu "o, Bože!"
da moj pečat ostane na tebi (pleši!)
 
Koračić po koračić, nježno, nježno
priljubljujemo se malo-pomalo
Da pokažeš mojim ustima
svoja omiljena mjesta (omiljena, omiljena, dušo!)
Koračić po koračić, nježno, nježno
priljubljujemo se malo-pomalo
Sve dok te ne natjeram da vrištiš (Fonsi!)
i da zaboraviš svoje prezime (D. Y.)
Laganini.
 
Publié par paradoxx7paradoxx7 le Mar, 27/06/2017 - 19:39
Commentaires de l’auteur·e :

professional translation

Despacito

Plus de traductions de « Despacito »
albanais Guest
croate paradoxx7
latin Guest
Slovène Guest
Luis Fonsi: Top 3
Expressions idiomatiques dans « Despacito »
Commentaires