-
Doći ću ti u snovima → traduction en polonais
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Doći ću ti u snovima
Jedina, ponoć odzvanja
Jesi li zaspala na ruci dragoga?
Znaš li, tu sam ja
Provodim noć bez sna
Ispod tvoga prozora
Kraj tvojih uzdaha
Hajde, sklopi oči, nestani u san
Doći ću ti u snovima
Kad noć proguta dan
[Refren]
Doći ću ti u snovima
Kad noć proguta dan
Past ću kao kaplja rose
Nježno na tvoj dlan
Doći ću ti u snovima
Da ti ukradem poljupce
Neka vrijeme samo leti
Još uvijek volim te
Onda jutro je, tiho budiš se
Pogledaš u čovjeka što spava kraj tebe
Onda zaplačeš
Jer to nisam ja koga si voljela
Prekasno, jedina, ali ne plači, čekaj do večeri
Kad zvijezde na nebu zasjaju
Tad ćemo se ljubiti
[Refren]
Doći ću ti u snovima
Kad noć proguta dan
Past ću kao kaplja rose
Nježno na tvoj dlan
Dernière modification par M de Vega 2022-01-05
Traduction
Przyjdę do ciebie w snach
Jedyna, słychać echo północy
Czy zasnęłaś na ręce innego?
Czy wiesz, jestem tutaj
Spędzam bezsenną noc
Pod Twoim oknem
Obok Twoich westchnień
Dalej, zamknij oczy, pogrąż się we śnie
Przyjdę do Ciebie w snach
Kiedy noc połknie dzień
Ref.
Przyjdę do Ciebie w snach
Kiedy noc połknie dzień
Upadnę jak kropla rosy
Delikatnie na Twoją dłoń
Przyjdę do Ciebie w snach
Żeby ukraść Ci pocałunki
Niech czas biegnie
Wciąż jeszcze Cię kocham
Wtedy rano kiedy jest cicho, obudzisz się
Spojrzysz na mężczyznę, który śpi obok ciebie
Wówczas zapłaczesz, gdyż to nie jestem ja
Którego kochałaś, za późno, jedyna
Ale nie płacz, czekaj do wieczora
Kiedy gwiazdy zabłysną na niebie
Wtedy się pocałujemy
Ref. 2x
Przyjdę do Ciebie w snach
Kiedy noc połknie dzień
Upadnę jak kropla rosy
Delikatnie na Twoją dłoń
Merci ! ❤ | ||
remercié 2 fois |
Détails des remerciements :
Des invités ont remercié 2 fois
Publié par augustsson 2016-06-01
Commentaires de l’auteur·e :
Hvala, pozdrav iz Poljske; tłumacz. j.polski / poljski prevod
rozmarin125 – Google+;
https://plus.google.com/112242711410655780339/posts
rozmarin125 - zdjęcia / photos;
https://plus.google.com/112242711410655780339/photos
augustsson – tłumaczenia tekstów;
http://lyricstranslate.com/pl/translator/augustsson
rozmarin125 – kanał You Tube;
https://www.youtube.com/user/rozmarin125
✕
Film: Top 3
1. | Doći ću ti u snovima |
2. | E, moj druže beogradski |
3. | Mi nismo sami |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
augustsson
Rôle : Gourou
Contribution : 1057 traductions, 362 chansons, 2587 remerciements, a répondu à 38 demandes 15 membres aidés, 4 chansons transcrites, a laissé 134 commentaires
Langues : maternelle polonais, courant polonais, avancé croate, intermédiaire allemand, russe, anglais, débutant slovène
rozmarin125 - You Tube; https://www.youtube.com/user/rozmarin125/playlists
augustsson; http://lyricstranslate.com/pl/translator/augustsson