La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

Vai Tu Dzirdi Kā Cilvēki Dzied?

Enjolras:
Vai tu dzirdi kā cilvēki dzied?
Kā dzied dusmīgo cilvēku dziesmu?
Tā ir to cilvēku mūzika,
Kuri vairs nebūs vergi!
Kad tavi sirds sitieni
Atbalso bungu sitienus
Tas nozīmē, ka dzīve drīz sāksies,
Kad rītdiena pienāks.
 
Combeferre:
Vai tu pievienosies mūsu karagājienam?
Kurš būs stiprs un stāvēs kopā ar mani?
Aiz barikādes
Vai tur ir pasaule, kuru ilgojies redzēt?
 
Courfeyrac:
Tad pievienojies cīņai
Kura dos tev tiesības būt brīvam!
 
Visi:
Vai tu dzirdi kā cilvēki dzied?
Kā dzied dusmīgo cilvēku dziesmu?
Tā ir to cilvēku mūzika,
Kuri vairs nebūs vergi!
Kad tavi sirds sitieni
Atbalso bungu sitienus
Tas nozīmē, ka dzīve drīz sāksies,
Kad rītdiena pienāks!
 
Feuilly:
Vai tu dosi visu, ko vari dot
Lai mūsu karogs var virzīties uz priekšu
Daži kritīs un daži dzīvos
Vai tu piecelsies un izmantosi savu izdevību?
Mocekļu asinis
Laistīs Francijas pļavas!
 
Visi:
Vai tu dzirdi kā cilvēki dzied?
Kā dzied dusmīgo cilvēku dziesmu?
Tā ir to cilvēku mūzika,
Kuri vairs nebūs vergi!
Kad tavi sirds sitieni
Atbalso bungu sitienus
Tas nozīmē, ka dzīve drīz sāksies,
Kad rītdiena pienāks!
 
Paroles originales

Do You Hear the People Sing?

Cliquez pour voir les paroles originales (anglais)

Collections avec « Do You Hear the ... »
Commentaires