Publicité

Dobre ti beshe (Добре ти беше) (translittération)

  • Artiste: Alisia (Алисия)
  • Artiste invité: Toni Storaro
  • Chanson: Dobre ti beshe (Добре ти беше) 5 traductions
  • Traductions : anglais, grec, serbe, translittération, turc
translittération
A A

Dobre ti beše

Kǎsno javno go razbiram,
lǎža bilo e, če te imam.
S druga bil si zad gǎrba mi,
zaslužih li tova?
Az obače ti go vǎrnah,
snošti drugija pregrǎštah.
Hubavo mu beše, kaza,
no i na men taka
 
Pripev:
Dobre ti beše mene kato me boleše,
dokato v rǎce dǎržeše taja luda vljubenata v teb!
Dobre ti beše i spokojno daže speše,
mnogo vljuben v mene beše,
šteše veren da si mi, nali?
 
Kakvoto pravi mi na mene,
vrǎšta ti se znaj na tebe!
I lǎžite ti golemi veče ne tǎrpja,
čašata prelja otdavna
i postǎpkata ti gadna,
kraja složi pomeždu ni
trǎgni si čuvaš li?
 
Pripev:
Dobre ti beše mene kato me boleše,
dokato v rǎce dǎržeše taja luda vljubenata v teb!
Dobre ti beše i spokojno daže speše,
mnogo vljuben v mene beše,
šteše veren da si mi, nali?
 
Toni Storaro:
Mrazi me, davaj,
no kogato naj-pijan sǎm,
i kogato grubijan sǎm
pak sǎm nenormalno vljuben v teb!
Ne mi proštavaj,
no šte razbereš sled vreme,
če i lošijat v mene
bil e po-dobǎr ot vseki drug!
 
Pripev:
Dobre ti beše mene kato me boleše,
dokato v rǎce dǎržeše taja luda vljubenata v teb!
Dobre ti beše i spokojno daže speše,
mnogo vljuben v mene beše,
šteše veren da si mi, nali?
 
Dobre ti beše...
 
Publié par amateuramateur le Mer, 26/04/2017 - 17:18

Dobre ti beshe (Добре ти беше)

Commentaires