Publicité

Dona un soldo al tuo Witcher [Toss a coin to your Witcher] (traduction en français)

  • Artiste: The Witcher OST (Series)
  • Chanson: Dona un soldo al tuo Witcher [Toss a coin to your Witcher] 3 traductions
  • Traductions : allemand, anglais, français
  • Demandes: espagnol, vénitien
italien

Dona un soldo al tuo Witcher [Toss a coin to your Witcher]

Quando un pover uomo per le strade andrà,
Con Geralt di Rivia canterà col cuor.
E quando il lupo bianco il demone ha abbattuto,
L'esercito d'elfi con lui infierì.
 
Ascolta: mi presero così, anch'io che stavo lì.
Distrussero il liuto, picchiandomi, sì.
Mentre il demone, con forza ci attaccò,
Il grande Witcher lo annientò.
 
Dona un soldo al tuo Witcher,
Oh, valle abbondante, oh, valle abbondante,
Dona un soldo al tuo Witcher,
Oh, valle abbondante.
 
Ai margini del mondo combatti il male, tu.
Lo caccerai via, sì, sempre più giù.
Gli elfi scappan via, in preda alla follia,
Lì, sulle montagne, lontano da noi.
 
E come un lupo, sai, non si arrende mai.
È un grande guerriero, se credi, vedrai.
Questa è la sua storia: un lupo e la sua gloria.
Il male ha sconfitto, che grande vittoria.
 
Dona un soldo al tuo Witcher,
Oh, valle abbondante, oh, valle abbondante,
Dona un soldo al tuo Witcher,
Che protegge tutti.
 
Dona un soldo al tuo Witcher,
Oh, valle abbondante, oh, valle abbondante,
Dona un soldo al tuo Witcher,
Che protegge tutti.
 
Dona un soldo al tuo Witcher,
Oh, valle abbondante, oh, valle abbondante,
Dona un soldo al tuo Witcher,
Che protegge tutti.
 
Publié par FloppylouFloppylou le Sam, 28/12/2019 - 08:38
Dernière modification par IceyIcey le Jeu, 16/01/2020 - 13:30
traduction en françaisfrançais
Aligner les paragraphes
A A

Donne une pièce à ton Sorceleur [Toss a coin to your Witcher]

Quand un pauvre homme dans les rues s'en ira,
Avec Geralt de Rive, il chantera avec le cœur.
Et quand le loup blanc a abbattu le démon,
L'armée des Elfes s'acharna [sur] lui.
 
Écoute : ils me prennèrent comme ça, je fus là aussi.
Ils détruisèrent le luth, en me battant, oui.
Alors que le démon nous attaqua avec force,
Le grand Sorceleur l'anéanti.
 
Donne une pièce à ton Sorceleur
Oh, vallée abondante, oh, vallée abondante,
Donne une pièce à ton Sorceleur
Oh, une vallée abondante.
 
Au bout du monde, tu combats le mal.
Tu le rejetteras, oui, toujours plus loin 1.
Les elfes s'enfuient, en proie à la folie,
Là, dans les montagnes, loin de nous.
 
Et comme un loup, tu sais, il n'abandonne jamais.
C'est un grand guerrier, si tu y crois, tu verras
C'est son histoire : un loup et sa gloire.
Le mal vaincu, quelle grande victoire.
 
Donne une pièce à ton Sorceleur
Oh, vallée abondante, oh, vallée abondante,
Donne une pièce à ton Sorceleur
Qui protège tout le monde
 
Donne une pièce à ton Sorceleur
Oh, vallée abondante, oh, vallée abondante,
Donne une pièce à ton Sorceleur
Qui protège tout le monde
 
Donne une pièce à ton Sorceleur
Oh, vallée abondante, oh, vallée abondante,
Donne une pièce à ton Sorceleur
Qui protège tout le monde
 
  • 1. Littéralement "plus bas"
Merci !
1 remerciement
This is my own translation, please don't copy :)
Ceci est ma propre traduction, s'il vous plaît ne copiez pas :)
Questa è la mia propria traduzione, per favore non copia :)
Publié par SongsEFSongsEF le Dim, 23/02/2020 - 09:25
Ajouté en réponse à la demande de doctorJoJodoctorJoJo
Plus de traductions de « Dona un soldo al tuo... »
français SongsEF
Aidez à traduire « Dona un soldo al tuo... »
Expressions idiomatiques dans « Dona un soldo al tuo... »
Commentaires