✕
Traduction
Ne sírj, 2020
Amikor a jövőről beszélek,
mindig átkarolod a derekam,
de ne beszéljünk most a jövőről, ne,
hisz a mai csak egy újabb nap.
Nem tudlak komolyan venni, én viszont az vagyok.
Ma van a szülinapod, és olyan titokzatosan viselkedsz.
Olyan nyugtalan vagy a jövőddel kapcsolatban, yeah,
de a holnapi is csak egy újabb nap lesz.
Ne sírj!
Ne sírj!
Rendben,
oh, minden rendben lesz!
Mi voltunk a nyári "későn nyílók",
átbjlódtunk a tinédzser éveinken.
Egykor a jövőről beszéltünk,
emlékszel, amikor képtelenek voltunk várni rá?
Nem tudlak komolyan venni, én viszont az vagyok.
Ez a te bulid és még mindig az ágyban vagy, nem is fogsz felöltözni.
Nem tudlak komolyan venni, ugye csak viccelsz?
Ne sírj!
Ne sírj!
Rendben,
oh, minden rendben lesz!
Az évek elszaladnak, vajon tényleg ezt akarod?
Az évek elszaladnak, vajon tényleg ezt akarod?
Az évek elszaladnak, vajon tényleg ezt akarod?
Az évek elszaladnak, vajon tényleg ezt akarod?
Tedd fel a sminked,
kikészítettem a kedvenc pulcsidat.
Ez csak egy szám,
édesem, töröld meg a szemed.
Ne sírj!
Ne sírj!
Rendben,
oh, minden rendben lesz!
Merci ! ❤ | ||
1 remerciement |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
RadixIce | 6 années 9 mois |
Publié par Zolos 2017-05-29
✕
COIN: Top 3
1. | Malibu 1992 |
2. | Talk Too Much |
3. | You Are The Traffic |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
It doesn't matter how slowly you go as long as you do not stop.
Nom : Zoltan
Rôle : Modérateur
Contribution : 1197 traductions, 2850 chansons, 2 collections, 5882 remerciements, a répondu à 180 demandes 83 membres aidés, 78 chansons transcrites, a ajouté 12 expressions, a expliqué 12 expressions, a laissé 1944 commentaires, a ajouté 21 annotations
Langues : maternelle hongrois, courant anglais, débutant allemand, espagnol
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.
EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.