La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

Nu îndrăzni să uiți soarele

Ești un dezastru, încâlcită în încrederea ta
Crezi că n-ai păcătuit.
Păi, ești de neoprit,
Pereții tăi sunt de netrecut.
 
Oh, cred că ar fi mai bine să cauți singură.
Căci băieții care aleargă după șoldurile tale își pot găsi singuri drumul spre casă.
Și la sfârșitul zilei te gândești,
„Corpul meu e un produs scos la vânzare pe un raft.”
Spune-mi că mă pot schimba,
Spune-mi că mă pot schimba.
 
Păi, știu că stai în pat,
Contemplându-ți propria moarte.
Acum, uit ce-ai făcut.
Nu îndrăzni să uiți soarele, iubire!
 
(nu uita!)
 
Pereți albi, reci, te țin deoparte de tușiera și pixul tău.
Tu doar vrei să înjunghii din nou.
Nu pot să cred că e atât de greu,
Niciodată nu știai că mintea ta e întunecată, nu!
 
Păi, cred că ar fi mai bine să cauți singură.
Căci băieții care aleargă după șoldurile tale își pot găsi singuri drumul spre casă.
Poți săpa atât de adânc pentru cicatrici,
Niciodată nu știai că mintea ta e întunecată.
Haide și respiră cu mine, oh!
Respiră cu mine, oh!
 
Păi, știu că stai în pat,
Contemplându-ți propria moarte.
Acum, uit ce-ai făcut.
Nu îndrăzni să uiți soarele, iubire!
 
Te uiți de sus la mine, așa de firesc,
Tot timpul.
Te uiți de sus la mine, dar nu drept la mine.
Am spulberat această casă distrusă?
 
Dragă jurnalule,
Viața mă încearcă.
Pot primi un semn?
Sau două de-ale mele, o piesă de minte.
Pot primi un semn? (un semn)
Pot primi un semn? (știu)
 
Păi, știu că stai în pat,
Contemplându-ți propria moarte.
Acum, uit ce-ai făcut.
Nu îndrăzni să uiți soarele, iubire!
 
Te uiți de sus la mine, așa de firesc,
Tot timpul.
Te uiți de sus la mine, dar nu drept la mine.
E ușor de văzut că mă încearcă viața?
Oh, viața mă încearcă!
Viața încearcă.
 
Mă pot gândi la ceva?
Trebuie să mă gândesc la ceva!
 
Paroles originales

Don't you dare forget the sun

Cliquez pour voir les paroles originales (anglais)

Commentaires