La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
  • E Nomine

    Draculs Bluthochzeit → traduction en anglais

Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

Draculs Bluthochzeit

Mein lieber Freund,
Ich möchte sie und ihre reizende Frau, Lena,
In meinem Schloss in Transsylvanien einladen.
Damit wir unsere Übereinkunft besiegeln können.
Mein Kutscher wird sie erwarten.
Ich freue mich über ihre Ankunft in meinem schönen Land.
Vlad Dracul bittet zum fest zum fest des Blutes.
Es ist Bluthochzeit.
 
Cupiditas… Aviditas… Ardor amoris… Dolor amoris…
 
Sanguis meus fervidus est.
Sanguis meus avidus est.
Sanguis tuus suavis est.
Sanguis tuus iucundus est.(2)
 
Ich bin Dracula und heisse sie willkommen in meinen Schloss.
Ich hoffe ihr Aufenthalt wird angenehm sein
Nachdem ich sie auf ihr Zimmer.
Begleitet habe erwarte ich sie anschliessend im grossen Saal.
Vlad Dracul bittet zum fest zum fest des Blutes.
Das Blut ist die Braut
Und Graf Dracul der Bräutigam.
Es ist Bluthochzeit.
Dein Blut an meinen Lippen ist wie die Morgenröte.
Ein Biss von mir ist wie der Kuss des Todes.
Es ist Bluthochzeit.
 
Cupiditas… Aviditas… Ardor amoris… Dolor amoris…
 
Sanguis meus fervidus est.
Sanguis meus avidus est.
Sanguis tuus suavis est.
Sanguis tuus iucundus est.
 
Meine weissen Dornen funkeln wie Diamanten im Licht.
Meine Augen sind grau wie der Nebel der uns Umhüllt.
Meine Seele so schwarz wie die tiefe Nacht.
Meine Haut so weiss wie das Strahlen der Sterne.
Trinke meinen Saft des Lebens und erlange die Unendlichkeit.
Die uns Vermählt im Rausch der Lust.
Es ist Bluthochzeit.
 
Die wahre Macht, die uns beherrscht,
ist die schändliche unendliche verzehrende zerstörende unstillbare Gier nach Liebe.
 
Cupiditas… Aviditas… Ardor amoris… Dolor amoris…
 
Sanguis meus fervidus est.
Sanguis meus avidus est.
Sanguis tuus suavis est.
Sanguis tuus iucundus est.
 
Ich bin Dracula und heisse sie willkommen in meinen Schloss.
Ich hoffe ihr Aufenthalt wird angenehm sein
Nachdem ich sie auf ihr Zimmer.
Begleitet habe erwarte ich sie anschliessend im grossen Saal.
Vlad Dracul bittet zum fest zum fest des Blutes.
Das Blut ist die Braut
Und Graf Dracul der Bräutigam.
Es ist Bluthochzeit.
Dein Blut an meinen Lippen ist wie die Morgenröte.
Ein Biss von mir ist wie der Kuss des Todes.
Es ist Bluthochzeit.
 
Cupiditas… Aviditas… Ardor amoris… Dolor amoris…
 
Sanguis meus fervidus est.
Sanguis meus avidus est.
Sanguis tuus suavis est.
Sanguis tuus iucundus est.
 
Meine weissen Dornen funkeln wie Diamanten im Licht.
Meine Augen sind grau wie der Nebel der uns Umhüllt.
Meine Seele so schwarz wie die tiefe Nacht.
Meine Haut so weiss wie das Strahlen der Sterne.
Trinke meinen Saft des Lebens und erlange die Unendlichkeit.
Die uns Vermählt im Rausch der Lust.
Es ist Bluthochzeit.
 
Cupiditas… Aviditas… Ardor amoris… Dolor amoris…
 
Sanguis meus fervidus est.
Sanguis meus avidus est.
Sanguis tuus suavis est.
Sanguis tuus iucundus est.
 
Die wahre Macht, die uns beherrscht,
Ist die schändliche unendliche verzehrende zerstörende unstillbare Gier nach Liebe.
 
Cupiditas… Aviditas… Ardor amoris… Dolor amoris…
 
Sanguis meus fervidus est.
Sanguis meus avidus est.
Sanguis tuus suavis est.
Sanguis tuus iucundus est.
 
Traduction

Dracul's Blood Wedding

My dear friend,
I would like to invite both you and your lovely wife, Lena,
To my castle in Transylvania.
So that we can get to know each other.1
My chauffeur will pick you up.
I gladly await your arrival into my beautiful country.
Vlad Dracul2 asks for a party, a party of blood.
It's a Blood Wedding!
 
Desire... Lust... The flame of love... The pain of love...
 
My blood boils
My blood is insatiable
Your blood is sweet
Your blood is amusing.
 
I am Dracula and I bid you welcome into my castle.
I hope your stay here will be pleasant
Afterwards, I will show you to your room.
I have arranged for you to be escorted where we will meet in the great hall.
Vlad Dracul asks for a party, a party of blood.
The blood is the bride
And Count Dracul is the bridegroom.
It's a Blood Wedding!
Your blood on my lips is like the twilight3
A bite from me is like the kiss of death.
It's a Blood Wedding!
 
Desire... Lust... The flame of love... The pain of love...
 
My blood boils
My blood is insatiable
Your blood is sweet
Your blood is amusing.
 
My white fangs4 shine like diamonds in the light.
My eyes are gray like the fog that shrouds us.
My soul is as sable like the deep, deep night.
My skin is so pale as in the soft gleaming of stars.
Drink my nectar-of-life and prolong the endlessness.
By which will bind5 us in the ecstasy of lust.
It's a Blood Wedding!
 
The real power that governs us
Is the nefarious, unending, consuming, destructive,
Insatiable greed for love.
 
Desire... Lust... The flame of love... The pain of love...
 
My blood boils
My blood is insatiable
Your blood is sweet
Your blood is amusing.
 
I am Dracula and I bid you welcome into my castle.
I hope your stay here will be pleasant
Afterwards, I will show you to your room.
I have arranged for you to be escorted where we will meet in the great hall.
Vlad Dracul asks for a party, a party of blood.
The blood is the bride
And Count Dracul is the bridegroom.
It's a Blood Wedding!
Your blood on my lips is like the twilight
A bite from me is like the kiss of death.
It's a Blood Wedding!
 
Desire... Lust... The flame of love... The pain of love...
 
My blood boils
My blood is insatiable
Your blood is sweet
Your blood is amusing.
 
My white fangs shine like diamonds in the light.
My eyes are gray like the fog that shrouds us.
My soul is as sable like the deep, deep night.
My skin is so pale as in the soft gleaming of stars.
Drink my nectar-of-life and prolong the endlessness.
By which will bind us in the ecstasy of lust.
It's a Blood Wedding!
 
Desire... Lust... The flame of love... The pain of love...
 
My blood boils
My blood is insatiable
Your blood is sweet
Your blood is amusing.
 
The real power that governs us
Is the nefarious, unending, consuming, destructive,
Insatiable greed for love.
 
Desire... Lust... The flame of love... The pain of love...
 
My blood boils
My blood is insatiable
Your blood is sweet
Your blood is amusing.
 
  • 1. lit. "So we can seal our agreement/deal."
  • 2. possibly named after Duke Vlad ("voivode") of Wallachia.
  • 3. lit. dawn
  • 4. lit. thorns/spikes
  • 5. lit. to wed/marry
Commentaires
licorna.din.vislicorna.din.vis    Dim, 03/02/2013 - 20:46

I wish I knew German so that I could translate this song into Romanian.
Anyway, thanks for translating it into English :)
Did you know that Vlad Dracul was actually the father of Vlad Ţepeş (Vlad the Impaler) who got to be known as the blood thirsty Dracula?
Although in Romanian „drac” means „devil” both Vlad Dracul and Vlad Ţepeş are seen by the Romanians as national heroes rather than some evil creatures as the rest of the world thinks about them. In Bucharest and other cities in Romania they even named the streets after them and I think it's very cool to live on The Vlad the Impaler Street. There's no Dracula Street though. :p

SilentRebel83SilentRebel83
   Dim, 03/02/2013 - 20:49

No problem and you're welcome.
And thank you for the enlightening info! I learned a couple new things today =)

TrampGuyTrampGuy    Dim, 03/02/2013 - 20:54

I think you're just covering for the existence of Dracula ;)

TrampGuyTrampGuy    Dim, 03/02/2013 - 21:55

:love: ;)

but seriously, why Belle? makes me think of a Disney character rather than a vampire.

licorna.din.vislicorna.din.vis    Lun, 04/02/2013 - 17:02

Well, TrampGuy, you clearly haven’t seen the film Twilight because Bella is a character from this film and she is human but she fells in love with a vampire who eventually transforms her into a vampire to save her life. Pretty predictable action if you ask me.

TrampGuyTrampGuy    Lun, 04/02/2013 - 17:19

Ohhhhhhhhh... that Belle.... yeah... that movie sucks! :) kind of ruins the image of a vampire if you ask me.
Hope you're not one of them die hard fans ;)

licorna.din.vislicorna.din.vis    Lun, 04/02/2013 - 17:54

No, I'm not a Twilight fan, I only saw the first part because I tried to understand why were all the teenagers so obsessed with it. Needless to say that I didn't understand the reason of this Twilight mania but I think that's also probably because I'm not a teenager anymore so I lost interest in stories like that. I remember that in my teenage years I used to watch Buffy, the Vampire Slayer, the TVseries which I think are way better than the Twilight saga (no offense to all the Twilight fans reading this).

TrampGuyTrampGuy    Lun, 04/02/2013 - 22:36

I watched it too just to see what was all the fuss about. I think that even if I were a teen, when watching it, I still would've thought of it as rubbish. Buffy was cool back in the day, but long since lost its charm. True Blood is one of my favorite shows nowadays.
Btw, where's that picture of yours from?

licorna.din.vislicorna.din.vis    Mar, 05/02/2013 - 14:47

Yes, True Blood is a cool TV series.
About my picture, it’s just something that I found on the internet. Every now and then I get through a virtual identity crisis and change my picture, this is my fifth or my sixth one. :bigsmile: My nick, licorna din vis means the unicorn in the dream and I like everything that has to do with fantasy, especially fairytales and so I chose this picture as my avatar because it’s the picture of a fairy and you can also see the moon and the stars which are associated with dreams. So the picture is somehow related with my nick. Oh, and it’s also blueish and blue is my favorite color. And I like unicorns because one of my favorite books is Peter Beagle’s The Last Unicorn, there’s also an animated film based on this novel.
Maybe we should start a new forum topic about how and why we chose our nicks and pictures. I think everybody’s got an interesting story about these things.

TrampGuyTrampGuy    Mar, 05/02/2013 - 15:00

Haha...your'e right :) I often get curious as to why a certain pic was chosen - it usually means something about the person behind the user, just like I now see in your case :)
I must say I really like your choice there :)

If you're into fairies and that sort of fantasy than maybe you would like Omnia. They're all about paganism, nature and have kind of a magical vibe to their music. Here's one of their songs I uploaded not long ago https://lyricstranslate.com/en/omnia-introtine-bealtine-lyrics.html.

licorna.din.vislicorna.din.vis    Lun, 04/02/2013 - 17:57

SilentRebel, sorry for all these messages which are not really about the song.

SilentRebel83SilentRebel83
   Lun, 04/02/2013 - 17:59

lol np. I don't mind. Least it's bringing in traffic to E Nomine :glasses:

TrampGuyTrampGuy    Lun, 04/02/2013 - 22:20

really? do more comment increase the post's popularity or something?

SilentRebel83SilentRebel83
   Jeu, 07/02/2013 - 22:24

Oh, I only meant that comments usually will show up on the Sites activity column, which would lead curious LT'ers to the song. But yes, I think the more comments made does increase the flow of traffic there. =)

SnowyEgretSnowyEgret    Sam, 19/08/2017 - 12:45

hey I am new to this website but I think that the line "Ador amoris" should be "Ardor amoris" which would mean the flame of love and "Dolor amoris" would translate to "the pain of love" in both casses "amoris" is genetive. and the sentence "Damit wir unsere Übereinkunft besiegeln können." would translate to "so we can seal our agreement/deal". and lastly the words "Nachdem ich sie auf ihr Zimmer begleitet habe" should be one sentence which would make the 3 lines translate to :
"I hope your stay here will be pleasant.
after I escort you to your room,
I will subsequently be waiting for you in the great hall"

oh and Graf refers to Dracul not the blood so it should be on the second line

SilentRebel83SilentRebel83
   Mar, 29/08/2017 - 23:13
SnowyEgret wrote:

hey I am new to this website but I think that the line "Ador amoris" should be "Ardor amoris" which would mean the flame of love and "Dolor amoris" would translate to "the pain of love" in both casses "amoris" is genetive. and the sentence "Damit wir unsere Übereinkunft besiegeln können." would translate to "so we can seal our agreement/deal". and lastly the words "Nachdem ich sie auf ihr Zimmer begleitet habe" should be one sentence which would make the 3 lines translate to :
"I hope your stay here will be pleasant.
after I escort you to your room,
I will subsequently be waiting for you in the great hall"

oh and Graf refers to Dracul not the blood so it should be on the second line

Thank you and apologies for the late reply.
I have made the correction for the Latin "ardor".
I do, however, have some complications with your suggestion of the fourth line, "Damit wir unsere Uebereinkunft besiegeln koennen."

Please bear in mind that I made this translation years ago, and so I don't fully recall everything that was running through my mind during the initial translation. But I believe the reason why I translated that line like so was because it didn't make sense literally. Like there was nothing in the lyrics that explains what the "deal/agreement" was about. I'll go ahead and add a footnote there with the literal details.
Concerning your last suggestion, I agree. I'll go ahead and make the change both in the source and in my translation. Thank you greatly :)

SnowyEgretSnowyEgret    Mer, 30/08/2017 - 08:35

yes you are right thr letiral translation would not make much sense in the context of the song maybr it would have if there were some background information about their friendship.
in any case cheers.