Draps de cuina (traduction en anglais)

Advertisements
traduction en anglais
A A

Dishclothes

With the blue apron that you’ve never given me,
I tidy up the house in the morning
and, opening the windows of the living room,
I air out the longing that remains.
 
From the pockets of my trousers I take out
the sound of your words
and I dust off the pillows on which I used to kiss you
while you, asleep, were dreaming of an escape.
 
Only yesterday I decided
to make dishclothes out of that dress
that I dared not throw away
so that I could smell you.
 
With the pages of a newspaper I made a covering
to go from the hall to the bathroom
without a fear of falling or slipping
on the tears that I’ve hidden from you.
 
And, although everything looks soaked and drenched,
outside the wind plays hide and seek with me
and, before you think twice, it will have dried
the tone of goodbye from your voice.
 
Only yesterday I decided
to make dishclothes out of that dress
which decorated your knees
with branches full of flowers.
And, with a program for delicate fabrics,
I will calmly dispose of the stains that you've left,
the stains that you've left.
 
Only yesterday I decided
to make dishclothes out of that dress
that I dared not throw away
so that I could smell you,
that I will try to tear up
maybe tomorrow.
 
Publié par AzaliaAzalia le Mar, 16/04/2019 - 09:53
5
Note : None Moyenne : 5 (1 note)
catalancatalan

Draps de cuina

Plus de traductions de « Draps de cuina »
anglais Azalia
5
Commentaires
DarkJoshuaDarkJoshua    Mar, 16/04/2019 - 10:45

Słodka piosenka, choć smutna.
Ale co to znaczy "pages of a daily"? Chyba "pages of a journal"?

AzaliaAzalia    Mar, 16/04/2019 - 10:57

Pierwsza piosenka Els Pets, którą usłyszałam i zapadła mi w serce na zawsze. "A daily" to dziennik, gazeta codzienna. Myślę, że tak można powiedzieć. "A journal" (po angielsku) kojarzy mi się raczej z dziennikami ustaw... Może na wszelki wypadek zamienię na bardziej neutralne "newspaper".

DarkJoshuaDarkJoshua    Mar, 16/04/2019 - 11:32

Teraz rozumiem. Słowo "diari" w tekście piosenki mnie dezorentowało.
Przynajmniej twój jest przyjemny sen. Często myślę, że powinienem skontaktować się ze Stevenem Spielbergiem, aby kręcić film grozy. Może stałbym się bogaty tak.
Życie na walizkach bardzo mi się podoba, choć jest niełatwe... i szczerze mówiąc mieszkać w tym samym miejscu przez całe życie mi jest trudniej.

AzaliaAzalia    Mar, 16/04/2019 - 11:05

PS. Anegdota: Kiedyś mi się przyśniło, że muzycy z Els Pets szukali dziewczyn do chórków. Podczas eliminacji trzeba było zaśpiewać refren ten piosenki. O dziwo (bo w rzeczywistości nie umiem śpiewać), wybrali mnie, a ja wtedy powiedziałam... że jednak rezygnuję. Chyba przestraszyłam się życia na walizkach.