Die Toten Hosen - Draußen vor der Tür (traduction en tchèque)

allemand

Draußen vor der Tür

Haben uns lang ignoriert und kaum noch akzeptiert
In dieser Zeit die für uns beide schwierig war
Warst so voll Gewalt, und ich so voller Hass
Wir kamen jahrelang überhaupt nicht klar
 
Ich wollte nie so sein wie du und wie du denkst
Heute merke ich immer wieder wie ähnlich ich dir bin
Zum Glück war’s damals nicht zu spät
Wir haben uns verziehen, der Wind hat sich gelegt
 
Das ist alles so lange her, so unendlich weit weg
Doch es fällt mir nicht schwer, mich zu erinnern
Wie’s beim letzten Mal war, als wir uns versahen
Da draussen vor der Tür
 
Man sagt – und ich weiss jetzt dass es stimmt –
Dass es viele Freunde doch nur einen Vater gibt
Und heute wo du weit weg bist
Kann ich dich langsam so viel besser sehen
 
So wie jetzt habe ich dich früher nie vermisst
Schritt für Schritt komm’ ich zu dir zurück
 
Das ist alles so lange vorbei
Doch die Bilder dieser Zeit, sie sind alle noch hier
Ein ganzes Jahr ist eine halbe Ewigkeit
Und es ist Ewigkeiten her, da draussen vor der Tür
 
Das ist alles so lange her, so unendlich weit weg
Und ich habe kapiert, dass ich dich nie, niemals verliere
Doch obwohl du mir bleibst, fehlst du mir sehr
 
Publié par Kester le Lun, 08/10/2012 - 21:18
Modifié pour la dernière fois par SaintMark le Ven, 18/11/2016 - 04:18
Aligner les paragraphes
traduction en tchèque

Mimo dveře

Dlouho jsme se ignorovali a sotva akceptovali
V tomhle čase, který pro nás oba těžkej byl
Byl jsi plnej nadřazenosti, a já plný nenávisti
Roky jsme si vůbec nerozumněli
 
Nikdy jsem nechtěl být tak jako ty a to jak myslíš
Dnes už zase cítím jak ti jsem podobný
Naštěstí to tenkrát nebylo příliš pozdě
Odpustili jsme si, vítr se uklidnil
 
Všechno je to tak dávno, tak nekonečně daleko
Nedělá mi to problém, vzpomenout si
Jak to naposledy bylo, když jsme se spatřili
Tam venku, přede dveřma
 
Člověk říká a já vím že to tak je
Že je spousta přátel, ale přece jenom jeden táta
A dnes když jsi daleko pryč
Pomalu tě můžu mnohem lépe vidět
 
Tak jako teď jsem tě dřív nikdy nepostrádal
Krok za krokem jdu zpátky za tebou
 
Všechno je to tak dlouho pryč
Ale ty dnešní obrázky, ještě všechny tu jsou
Půl rok je polovina věčnosti
A věčnostím je konec, tam venku před těma dveřma
 
Všechno je to tak dávno, tak nekonečně daleko
A já jsem pochopil, že tě už nikdy, nikdy neztratím
I přesto, že mi zůstaneš, moc mi chybíš
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
Publié par Achampnator le Jeu, 26/04/2018 - 07:02
Plus de traductions de « Draußen vor der Tür »
tchèqueAchampnator
Die Toten Hosen: Top 3
Idioms from "Draußen vor der Tür"
Commentaires