paroles de Хокку про грустного бледнолицего
Merci ! ❤ | ||
remercié 4 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Sophia_ | 2 années 8 mois |
Skirlet Hutsen | 2 années 8 mois |
vevvev | 2 années 8 mois |
SpeLiAm | 2 années 8 mois |
It's all about wordplay and subtle, latent swearings.
Hey Israel, Habibi. Good to hear from you. Thanks for stopping by. The challenge is not in the title, it is actually in something that is not said but
kinda implied. The basis for the joke is that the Russian words for "pale" and for "kurwa" have similarly sounding roots. So if one follows the pattern of how the (legit) word "взгрустнулось" is formed from the root of "грустный" and applies it to "бледный" then one gets the ( pretty imaginary) word which sounds as if it has "kurwa" as its root.
Thanks for the explanation, Igor
Unfortunately, not my language. Anyhow, I always knew that in swearing Russians are about three levels above Poles (and perhaps just one and a half in drinking :-) I thought about it as two independent question, where a guy can do nothing about his face and the play is between a "redskin" asking a "paleface" about the color of his face
Остроумие - не мое ( к сожалению, а то бы гордился долго). Я только оценил и утрамбовал в хокку.
Это [@Brat] привел в комментариях https://lyricstranslate.com/en/portrait-portret.html-0#comment-866969
Если он сам это придумал...
Насчет непереводимости - согласен конечно. Много примеров замечаю. Так как у меня сейчас Битлзовский период,
приведу один из последних замеченных. Есть такая песенка - Because, весь текст 3 jeu de mots - поди переведи,
но некоторые пытаются, видимо не понимая, с чем имеют дело
https://lyricstranslate.com/en/because-%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1...
Игорь, не сочти за занудство, однако это здорово в глаза бросается: пожалуйста, "приклей" запятую к предыдущему слову и вставь пробел после неё.
Спасибо.
Нет, я за текст.
Там пробел перед запятой, что не есть найс:
...Да так ,как-то
- А что за рыба?
- Помесь: вобла и стерлядь,
Сказали мне тут
Интеллигенту
Не понять простых вещей
Закат прекрасен
Быть может закат
Там, в Ваших далях виден...
Тут Солнце взошло!
Старая бородатая шутка: чё такая грустная? - взгрустнулось, а чё такая бледная? ...
А не пора ли посочинять хайки на тему Петьки и Чапаева?
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
Lana Del Rey Alternatif, Indé, | |
Taylor Swift Musique country, | |
Prince Royce Latino, Pop, | |
Romeo Santos Latino, Pop, | |
Hazbin Hotel (OST) Bande originale | |
Eslabón Armado Latino | |
Eminem Hip-Hop/Rap |
Остроумие - блеск!
Но вот перевести на какой-нибудь иностранный язык кому-нибудь удастся?
Untranslatable jeu de mots, понимашь... :*)