-
Dumb Dumb → traduction en russe
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Dumb Dumb
Dumb, dumb, dumb, dumb, dumb, dumb
너 땜에 하루 종일 고민하지만
널 어떡해야 좋을지 잘 모르겠어 난 Oh
Baby, baby, baby, baby, baby, you
Play me, play me, play me, play me, play me
그 눈빛은 날 아찔하고 헷갈리게 해
내 이성적인 감각들을 흩어지게 해 Oh
Baby, baby, baby, baby, baby, you
Crazy, crazy, crazy, crazy, crazy
마네킹 인형처럼
하나부터 열까지 다 어색하지
평소같이 하면 되는데
또 너만 보면 시작되는 바보 같은 춤
눈 코 입 표정도
팔 다리 걸음도
내 말을 듣지 않죠
Dumb, dumb, dumb, dumb
심장의 떨림도
날뛰는 기분도
맘대로 되질 않죠
Dumb, dumb, dumb, dumb
Dumb, dumb, dumb, dumb, dumb, dumb
낭만적인 영화를 난 꿈꿔왔지만
네 사랑은 내 손에 늘 땀을 쥐게 해 Oh
Baby, baby, baby, baby, baby
You make me crazy, crazy, crazy, crazy hey
마네킹 인형처럼
하나부터 열까지 다 어색하지
평소같이 하면 되는데
또 너만 보면 시작되는 바보 같은 춤
Dumb, dumb, dumb, dumb, dumb, dumb
You need to "Beat It"
That boy Michael Jackson "Bad"
난 너의 "Billie Jean" 이 아냐
Don't you "Leave Me Alone"
하지만 애매한 반응 난 원해 "Black Or White"
포기 못해 나의 "Man In The Mirror"
"Why You Wanna Trip On Me"
넌 너무 짓궂지
Boy, you make me "Scream"
너에게 왜 이러지
하긴 너의 "Love 정말 Never Felt So Good"
그건 아마 짜릿하다 못해 Watching the "Thriller"
난 너에게서 헤어날 수 없나 봐
미워도 싫지가 않잖아
저 언니처럼 되고 싶은데
넌 자꾸 나를 귀엽다고 하는 걸까 왜
남동생 로봇처럼
하나부터 열까지 다 어색하지
어떡하지 고장 났나 봐
숨을 쉬는 방법도 다 까먹었어 나
Dumb, dumb, dumb, dumb, dumb, dumb
눈 코 입 표정도
팔 다리 걸음도
내 말을 듣지 않죠
Dumb, dumb, dumb, dumb
심장의 떨림도
날뛰는 기분도
맘대로 되질 않죠
Dumb, dumb, dumb, dumb
Dumb, dumb, dumb, dumb, dumb, dumb
(Baby, do, han moseubi, oh)
Publié par sora14 2015-09-09
Traduction
Dumb dumb
Dumb Dumb Dumb Dumb Dumb Dumb*
Я страдаю весь день из-за тебя
Но я не знаю как к тебе относиться
Малыш малыш малыш малыш, ты
Играешь со мной(х5)
Этот взгляд кружит голову и смущает меня
Превращая в прах мой здравый смысл
Малыш малыш малыш малыш, ты
Двинулся умом(х5)
Я такая неловкая
Как кукла**
Я хотела сделать все как обычно
Но увидев тебя я становлюсь дурой
Мои глаза, нос, губы,
Выражение лица, руки, ноги, даже походка
Не слушают меня
Dumb Dumb Dumb Dumb
И сердцебиение,
И мое прыгающее настроение,
Я не могу контролировать
Dumb Dumb Dumb Dumb
Dumb Dumb Dumb Dumb Dumb Dumb
Я мечтала о романтическом фильме
Но твоя любовь делала мои руки потными
Малыш малыш малыш малыш,
Ты сводишь меня с ума, с ума, с ума, с ума(hey)
Я такая неловкая
Как кукла
Я хотела сделать все как обычно
Но увидев тебя я становлюсь дурой
Dumb Dumb Dumb Dumb Dumb Dumb –
Тебе нужно «делать ноги»***
Этот мальчик – «Плохиш» Майкла Джексона
Твоя «Билли Джин» – это не я
Почему бы тебе не «Оставить меня в покое»?
Однако реакция неясная… Я хочу «Черное или белое»
Я не могу избавится от моего «Мужчины в зеркале»
“Зачем ты хочешь споткнуться об меня?»
Ты очень злой
Мальчик, ты заставляешь меня «Кричать»
Зачем я так с тобо
Твоя «Любовь и правда никогда не доставляла такого блаженства»
Это так щекотно, что не могу уже, это как смотреть «Триллер»
Я не могу скрыться от тебя
Я ненавижу тебя, но я не не люблю
Я хочу быть как эта онни
Но ты зовешь меня милой
Я такая неловкая, как робот моего младшего брата
Что мне делать? Мне кажется я сломана,
I forgot even how to breathe
Dumb Dumb Dumb Dumb Dumb Dumb
Мои глаза, нос, губы,
Выражение лица, руки, ноги, даже походка
Не слушают меня
Dumb Dumb Dumb Dumb
И сердцебиение,
И мое прыгающее настроение,
Я не могу контролировать
Dumb Dumb Dumb Dumb
Dumb Dumb Dumb Dumb Dumb Dumb –
(Baby~, do~, han moseubi, oh~)
Merci ! ❤ | ||
remercié 51 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Алена Тюрютикова | 6 années 3 mois |
Des invités ont remercié 50 fois
Publié par Invité·e 2016-06-28
Ajouté en réponse à la demande de Minoliri
✕
Collections avec « Dumb Dumb »
1. | Red Velvet Cannibalism Theory |
2. | Kpop Girl Group Songs That Released In 2015 |
3. | Red Velvet (레드벨벳) - Videography |
Red Velvet: Top 3
1. | Russian Roulette |
2. | Psycho |
3. | Psycho (Demo Ver.) |
Expressions idiomatiques dans « Dumb Dumb »
1. | делать ноги |
2. | Ноги в руки |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
*- так как слово "dumb" переводится дважды как- дурак и немой поэтому я оставила их на английском
**- должно было быть слово "манекен", но думаю кукла лучше подходит
***- этой части песни они используют названия основных хитов Майкла Джексона (“Beat It” - делай ноги, "Bad" - Плохиш и т. д.) причем так, что получается новый смысл. Чтобы было понятно, я взяла русский перевод названий песен в кавычки