Publicité

Dumi dve (Думи две) (traduction en anglais)

  • Artiste: Desi Slava (Деси Слава)
  • Chanson: Dumi dve (Думи две)
  • Traductions : anglais

Dumi dve (Думи две)

Няма на къде от мен да се скриеш,
ще те следвам аз където да идеш.
Ще съм слънце на деня ти
и ще съм луна в съня ти,
ще се будиш с мен и ще заспиваш.
Ще съм слънце на деня ти
и ще съм луна в съня ти,
ще се будиш с мен и ще заспиваш.
 
Припев:
Цял живот с мен бъди,
до край с мен остани,
с любовта полети.
Думи две ми кажи,
без дъх ти ме люби
на крила с любовта.
 
В моите ръце сърцето ти бие,
твоята душа душата ми пие.
С целувка накажи ме,
в прегръдка окови ме
и покой страстта ми ще открие.
С целувка накажи ме,
в прегръдка окови ме
и покой страстта ми ще открие.
 
Припев
 
Publié par rsiscarrsiscar le Ven, 01/01/2010 - 00:00
Dernière modification par kdraviakdravia le Ven, 14/10/2016 - 07:52
traduction en anglaisanglais
Aligner les paragraphes
A A

Two words

there is nowhere,where U can hide from me
I'll follow U whereever u go
I'll be the sun in ur day
and I'll be moon in ur dream
U'll wake up with me and will fall asleep
I'll be the sun in ur day
and I'll be moon in ur dream
U'll wake up with me and will fall asleep
 
be with me whole life
stay with me till the end
fly with the love
tell me 2 words
make love to me breatless
on loves' wings
 
Ur heart is beating in my hands
ur soul is drinking from my soul
punish me with a kiss
chane me with a hug
and my passion will find pease
punish me with a kiss
chane me with a hug
and my passion will find pease
 
Publié par veronika_poohveronika_pooh le Ven, 01/01/2010 - 00:00
Commentaires
kdraviakdravia    Ven, 24/02/2012 - 12:32

The title of this song is 'Two words'.
This line 'СС целувка накажи ме' should be 'С целувка накажи ме'
The original text of the refrain and the translation are missplaced.
The translation of this line 'в прегръдка окови ме' should be translated 'chain me in a hug' instead of
'chane me with a hug'