La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

Звоны

Тихо-мирно блуждаю, тихо по тропе.
И мечтаю я о тебе.
Кротко езжу городом, в котором я росла:
«Добрый день», и от соседей слово-два.
 
Слышу звоны - клич любви,
Большой любви,
Непрестанно я люблю тебя.
 
Ночь, Сочельник,
Ярче пламя,
Дома – одна.
 
Припев:
Знаю, скоро зимы минуют,
Видеть я тебя не буду.
Но пусть одно не пройдёт никогда.
Знаю, скоро песни утихнут,
Даже розы листья скинут,
Я полюбила тебя навсегда.
Знаю, скоро зимы минуют,
Видеть я тебя не буду.
Но пусть одно не пройдёт никогда.
И если песни стихают,
В небеса не улетая,
Я полюбила до судного дня.
 
Свет сияет, в окна всем, он светлее дня,
Я ж сияю только для тебя.
Часто люди делят хлеб добрый для других,
Льются песни прямо из души.
 
Слышу звоны - клич любви,
Той, что крепче всех.
Той Любви, что длится целый век.
 
Божиќ настал (Рождество),
Ночь Святая,
Дома – одна.
Припев.
 
Paroles originales

Ѕвона

Cliquez pour voir les paroles originales (macédonien)

Commentaires