Ein feste Burg ist unser Gott (traduction en français)

allemand
allemand
A A

Ein feste Burg ist unser Gott

Ein feste Burg ist unser Gott,
ein gute Wehr und Waffen.
Er hilft uns frei aus aller Not,
die uns jetzt hat betroffen.
Der alt böse Feind,
mit Ernst er´s jetzt meint;
groß Macht und viel List
sein grausam Rüstung ist,
auf Erd ist nichts seinsgleichen.
 
Mit unsrer Macht ist nichts getan,
wir sind gar bald verloren;
es streit' für uns der rechte Mann,
den Gott hat selbst erkoren.
Fragst du, wer der ist?
Er heißt Jesus Christ,
der Herr Zebaoth,
und ist kein andrer Gott;
das Feld muss er behalten.
 
Und wenn die Welt voll Teufel wär
und wollt uns gar verschlingen,
so fürchten wir uns nicht so sehr,
es soll uns doch gelingen.
Der Fürst dieser Welt,
wie sau'r er sich stellt,
tut er uns doch nicht;
das macht, er ist gericht':
ein Wörtlein kann ihn fällen.
 
Das Wort sie sollen lassen stahn
und kein' Dank dazu haben.
Er ist bei uns wohl auf dem Plan
mit seinem Geist und Gaben.
Nehmen sie den Leib,
Gut, Ehr, Kind und Weib:
lass fahren dahin,
Sie haben's kein Gewinn,
das Reich muss uns doch bleiben.
 
Publié par HampsicoraHampsicora Dim, 12/04/2015 - 14:19
Dernière modification par CoopysnoopyCoopysnoopy Lun, 26/02/2018 - 22:29
traduction en françaisfrançais
Aligner les paragraphes

C'est un rempart que notre Dieu,

1. C'est un rempart que notre Dieu,
Une invincible armure,
Un défenseur victorieux,
Une aide prompte et sûre.
L'Ennemi, contre nous,
Redouble de courroux:
Vaine colère!
Que pourrait l'Adversaire?
L'Éternel détourne ses coups.
 
2. Seuls, nous bronchons à chaque pas
Quand l'Ennemi nous presse.
Mais un héros pour nous combat
Et nous soutient sans cesse.
Quel est ce défenseur?
C'est toi, divin Sauveur,
Dieu des armées!
Tes tribus opprimées
Connaissent leur libérateur.
 
3. Que les démons, forgeant des fers,
Menacent ton Église,
Ta Sion brave les enfers,
Sur le rocher assise.
Constant dans son effort,
En vain, avec la mort,
Satan conspire.
Pour briser son empire,
Il suffit d'un mot du Dieu fort.
 
4. Dis-le, ce mot victorieux
Dans toutes nos détresses,
Et donne-nous, du haut des cieux,
Ta force et ta sagesse.
Qu'on nous ôte nos biens,
Qu'on serre nos liens,
Que nous importe!
Ta grâce est la plus forte,
Et ton royaume est pour les tiens.
 
Merci !

His brother's name was Jubal; he was the father of all
who play stringed instruments and pipes. (Genesis 4:21)

Publié par SaintMarkSaintMark Mer, 29/08/2018 - 04:15
Ajouté en réponse à la demande de aidesaides
Commentaires de l’auteur·e :
Commentaires
Read about music throughout history