-
Einsamkeit → traduction en anglais
4 traductionsanglais
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Einsamkeit
Wie eine trübe Wolke
Durch heitre Lüfte geht,
Wenn in der Tanne Wipfel
Ein mattes Lüftchen weht:
So zieh’ ich meine Strasse
Dahin mit trägem Fuss,
Durch helles, frohes Leben,
Einsam und ohne Gruss.
Ach, dass die Luft so ruhig!
Ach, dass die Welt so licht!
Als noch die Stürme tobten,
War ich so elend nicht.
Publié par Paul Lawley 2022-03-26
Traduction
Loneliness
A gloomy cloud, imagine,
Is drifting through clear skies,
As in the mountain fir-tops
You hear a breeze that sighs:
That’s me upon my journey;
I trudge with dragging feet
Through crowds of joyful people --
None greets me in the street.
Ah, now the skies are peaceful!
Ah, now men feel relief!
Yet when the storms were raging,
I felt not half this grief.
équirythmique
métrifiée
poétique
rimante
chantable
Merci ! ❤ | ||
remercié 3 fois |
Détails des remerciements :
Des invités ont remercié 3 fois
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Publié par Paul Lawley 2022-03-26
Dernière modification par Paul Lawley 2023-09-13
Collections avec « Einsamkeit »
1. | Franz Schubert, WINTERREISE (texts, Wilhelm Müller): Complete Cycle |
Franz Schubert: Top 3
1. | Ave Maria |
2. | Ständchen |
3. | An die Musik |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Nom : Paul
Rôle : Expert
Contribution : 306 traductions, 231 chansons, 9 collections, 615 remerciements, a ajouté 8 expressions, a expliqué 15 expressions, a laissé 55 commentaires
Page d'accueil : independent.academia.edu/PaulLawley
Langues : maternelle anglais
Winterreise #12