Pablo Alborán - El beso (traduction en portugais)

traduction en portugais

O beijo

Se um mar separa continentes,
cem mares separam nós dois.
Se eu pudesse ser valente,
saberia te declarar meu amor
que nesta canção derrete minha voz,
é assim que eu traduzo o coração.
 
Me chamam de louco por não ver o pouco que dizem que me dás,
me chamam de louco por implorar à lua atrás do vidro..
Me chamam de louco se me engano e te nomeio sem querer,
me chamam de louco por deixar tua memória queimar minha pele.
 
Louco, louco, louco, louco, louco.
Louco, louco, louco.
 
Mas se eu pudesse te dar o beijo,
saberias o quanto este amor dói
e poderei inverter o universo
para ficar no nada tu e eu.
 
Se acaso te fores embora
sem poder te tocar,
vejo-me de novo a dar que falar.
 
Me chamam de louco por não ver o pouco que dizem que me dás,
me chamam de louco por implorar à lua atrás do vidro..
Me chamam de louco se me engano e te nomeio sem querer,
me chamam de louco por deixar tua memória queimar minha pele.
 
Louco, louco, louco, louco, louco.
Louco, louco, louco.
 
A minha loucura não tem uma cura que não seja tua boca,
que abre o mundo,
pois eu desmorono quando partes sem mim.
 
Me chamam de louco por não ver o pouco que dizem que me dás,
me chamam de louco por implorar à lua atrás do vidro..
Me chamam de louco se me engano e te nomeio sem querer,
me chamam de louco por deixar tua memória queimar minha pele.
 
Louco, louco, louco, louco, louco.
Louco, louco, louco.
 
Publié par inedito le Lun, 05/03/2018 - 15:16
Ajouté en réponse à la demande de Scrabble
Modifié pour la dernière fois par inedito le Jeu, 08/03/2018 - 09:12
Commentaires de l’auteur(e) :

Agradeço @Josemar pelas sugestões.

5
Note : None Moyenne : 5 (1 note)
espagnol

El beso

Commentaires