Publicité

Elina, mitä mä teen (traduction en anglais)

  • Artiste: Leevi and the Leavings
  • Chanson: Elina, mitä mä teen 3 traductions
  • Traductions : anglais #1, #2, #3
traduction en anglaisanglais
A A

Elina,what should I do

Versions : #1#2#3
Ellu was a bartender*,
Working in that cafe
We once lived in its back room for a while
 
When I couldn't get a job for myself
We stayed up at night together
I don't know what to do
I guess I have to put the children in an institution
 
Is anything ever enough in a life
Couldn't this endless hook ease for a while
We tried to make ourselves to believe too
That we could have a electric oven beside the fridge
 
And when Ellu was always crying at the work
She got fired then
And we were freezing in the passage of a ATM
I think she was pregnant again
I stole a jacket for her somewhere
I don't know what to do
Circumstance took me its prisoner
 
Is anything ever enough in a life
Couldn't this endless pressure ease for a while
How often we get smut on our faces
How fast disappears money and fame
 
When Ellu got hit by a taxi
Which when turning to left
Didn't show a blinker 'though it claimed so
It was a simple funeral
I'd want to have it same way
I don't know what to do
I'm now numb for pain
 
Is anything ever enough in a life
Couldn't this endless hook ease for a while
We tried to make ourselves to believe too
That we could have a electric oven beside the fridge
 
Is anything ever enough in a life
Couldn't this endless pressure ease for a while
How often we get smut on our faces
How fast disappears money and fame
 
Elina,what should I do
 
Publié par sorvarisorvari le Ven, 10/12/2010 - 19:08
Commentaires de l’auteur·e :

Literally,it's "vaarikassa". It's used as a synonym for a grandpa or raspberry. But in this context,it's very likely a mishearing

finnoisfinnois

Elina, mitä mä teen

Plus de traductions de « Elina, mitä mä teen »
anglais sorvari
Collections avec « Elina, mitä mä teen »
Leevi and the Leavings: Top 3
Commentaires
AsuraAsura    Jeu, 22/06/2017 - 21:45

Interestingly, this album was written and recorded during the 80s economic boom in Finland. Gösta Sundqvist perhaps saw that this boom was founded on false promises, as in the 90s the economy crashed and many couldn't cope and became like the subject of this song.