Publicités

BWV 244 Matthäus Passion 39: Erbarme dich, mein Gott (traduction en grec)

allemand
A A

BWV 244 Matthäus Passion 39: Erbarme dich, mein Gott

Erbarme dich, mein Gott,
Um meiner Zähren willen!
Schaue hier, Herz und Auge
Weint vor dir bitterlich.
Erbarme dich, mein Gott.
 
Publié par BalkanTranslate1BalkanTranslate1 Mer, 23/11/2016 - 16:25
Dernière modification par BalkanTranslate1BalkanTranslate1 Ven, 29/05/2020 - 17:35
traduction en grecgrec
Aligner les paragraphes

Ευσπλαχνίσου με, Θεέ μου

Ευσπλαχνίσου με, Θεέ μου,
Για χάρη των δακρύων μου!
Κοίτα εδώ, καρδιά και οφθαλμός
Κλαίει έμπροσθεν σου πικρά.
Ευσπαχνίσου με, Θεέ μου.
 
Merci !
1 remerciement
Publié par Froly D.Froly D. Mar, 21/04/2020 - 22:12
Commentaires de l’auteur·e :

Ευσπλαχνίσου (με) -> εμένα ή αλλιώς, "δείξε έλεος".

Commentaires
Read about music throughout history