-
Ervah-ı Ezelde → traduction en anglais
- •
✕
Traduction
Since The Very First Morning Of Souls
At the time of the very first morning of souls, on the sheet of fate;1
They wrote my fate ill-starred
I know it's not going to amuse me at the whole world
My one day is bounded with a hundred thousand of moanings
The wise one has the sympathy for the lover
He effaces the backbites from the lovers' heart
Everyone else has written their petition to their besties
Mine is written to the wind
If the good fortune were stand by me at this world
If I wave my hand to the one I love, then what would they say?
I don't know if it's a coincidence or it's the fate
They've written me 2 for a love of someone cruel
Those who've written the book of Layla and Majnun
Are written Sümmani 3to be thrown on the scrap heap
Merci ! ❤ | ||
remercié 14 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Septembrologie | 4 années 3 mois |
nur. | 4 années 5 mois |
John Williams | 5 années 10 mois |
Lailana | 6 années 4 mois |
Super Girl | 7 années 1 mois |
Calusarul | 7 années 3 mois |
Des invités ont remercié 8 fois
Publié par Ilgaz.Y 2017-01-03
Ajouté en réponse à la demande de Calusarul
Dernière modification par Ilgaz.Y 2017-03-11
Expressions idiomatiques dans « Ervah-ı Ezelde »
1. | on the scrap heap |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
A great majority of words of the lyrics' are not used in today's Turkish.