Such a beautiful language ! I like a lot this song! Thank you for the translation!
-
Eth dia de partir → traduction en anglais
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Eth dia de partir
Eth dia de partir qu’ei arribat,
E un aute còp ei eth temps de marchar!
Un a un, bocins de memòria;
Un a un, te braquen er alend.
Un a un, bocins de memòria;
Un a un, te hèn a èster valent!
Laguens deth sac. sonque ua candela,
Un sarpar de rebrembes e gotes d’illusion;
Se jamès tornes a vèir eth pòrt,
Se jamès i tornes a quèir...
Se jamès tornes a vèir eth pòrt,
Seguís era lum: t’amiarà en lòc!
Ara que dejà te n’as anat,
Eth tòn «t’estimi» ei en mèn costat;
E ara, que sai qu’un dia as de tornar
E ara, que soni que tornaràs...
E ara, que sai que un dia as de tornar,
Que tierè dubèrta, era man.
Traduction
The Day of Departure
The day of departure has come,
And it's the time to leave, once again!
One by one, bits of memory;
One by one, they make you lose your breath.
One by one, bits of memory;
One by one, they make you brave.
Inside the bag there's just a candle,
A handful of memories and droplets of hope;
If you ever see the mountain pass again,
If you ever fall there again...
If you ever see the mountain pass again,
Follow the light: it will lead you to that place!
Now that you've already left,
And your 'I love you' is right by my side;
And now, that I know that someday you must return
And now, when I dream that you'll return...
And now, that I know that someday you must return,
I will keep my hand open.
Merci ! ❤ | ||
remercié 13 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
La Isabel | 2 années 9 mois |
Anton M | 2 années 9 mois |
f.a. | 2 années 9 mois |
Κακομάζαλη | 2 années 9 mois |
vilkacis | 2 années 9 mois |
psq | 2 années 9 mois |
Azalia | 2 années 9 mois |
liana2010 | 2 années 9 mois |
Lobolyrix | 2 années 9 mois |
art_mhz2003 | 2 années 10 mois |
Shunsen | 2 années 10 mois |
SpiritOfLight | 2 années 10 mois |
Un·e invité·e a remercié 1 fois
Publié par Metodius 2021-06-21
✕
Occitan Folk: Top 3
1. | Ai vist lo lop |
2. | Lo boièr |
3. | Dindirindin |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Metodius
Rôle : Éditeur
Contribution : 3954 traductions, 11 translittérations, 2722 chansons, 1 collection, 34526 remerciements, a répondu à 342 demandes 96 membres aidés, 16 chansons transcrites, a ajouté 14 expressions, a expliqué 16 expressions, a laissé 1457 commentaires
Langues : maternelle catalan, espagnol, courant anglais, galicien, portugais, avancé anglais, galicien, galaïco-portugais, portugais, intermédiaire français, italien, débutant grec, japonais, russe
This song is in Aranese, a Southern dialect of Gascon Occitan, spoken in north-western Catalonia.