Hola Jami! Está muy bien, pero tienes que corregir una cosa:
Al principio, le tratas de "tú" cuando dices "tu nenita", y más adelante "eres"; el resto de los verbos está en la forma "usted".
Yo creo que aquí, va mejor el "tú", de manera que los verbos serían, "ve", "encuentra" y "ten", al final.
¿Y por qué no dices, "Tío, tu eres mi sacristan...", como en el original?
-
Fenesta che lucive → traduction en espagnol
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Fenesta che lucive
Fenesta ca lucive e mo' nun luce
Sign'è ca nenna mia stace ammalata
S'affaccia la sorella e me lo dice
Nennella toja è morta e sotterrata
Chiagneva sempe ca durmeva sola
Mo' duorme co' li muorte accompagnata
Mo' duorme co' li muorte accompagnata
Va nella chiesa e scuopre lu tavuto
Vide nennella toja comm'è turnata
Da chella vocca che n'ascéano sciure
Mo' n'esceno li vierme, oh che pietate
Zi' parrucchiane mio, àbbice cura
'Na lampa sempe tiénece allummata
Traduction
Ventana illuminada
Ventana iluminada, que ya no brilla,
Una señal de que mi nena está enferma
Se asoma su hermana y me dice:
Tu nenita está muerta y enterrada
Lloraba siempre porque dormía sola
Ahora duerme acompañada de los muertos
Ahora duerme acompañada de los muertos
Ve dentro de la iglesia y abre su cofre
Ve a ver cómo se ve
De esa boca de la cual floreció belleza
Ahora vienen gusanos,¡Oh, qué lástima!
Tío, tu eres mi sacristan, cuida la:
Siempre ten una vela encendida para ella
Merci ! ❤ | ||
remercié 15 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Hampsicora | 8 années 2 semaines |
annabellanna | 8 années 1 mois |
Valeriu Raut | 8 années 8 mois |
Des invités ont remercié 12 fois
δωρεάν ελάβετε δωρεάν δότε
Publié par ϕιλομαθής 2014-03-02
Dernière modification par ϕιλομαθής 2014-03-15
Mario Lanza: Top 3
1. | Non ti scordar di me |
2. | Core 'ngrato |
3. | Torna a Surriento |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Always learning
Nom : Jami
Rôle : Modérateur
Contribution : 385 traductions, 361 chansons, 4020 remerciements, a répondu à 127 demandes 71 membres aidés, 56 chansons transcrites, a ajouté 547 expressions, a expliqué 652 expressions, a laissé 1750 commentaires
Langues : maternelle anglais, courant espagnol, avancé italien, intermédiaire catalan, latin, napolitain, portugais, sarde (dialectes du Nord), sarde (dialectes du Sud), frioulan, italien (dialecte romain), vénitien, débutant autre
1842, Vincenzo Bellini