Publicité

Fisches Nachtgesang (traduction en latin)

  • Artiste: Christian Morgenstern (Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern)
  • Chanson: Fisches Nachtgesang 22 traductions
  • Traductions : allemand #1, #2, #3, #4, allemand (Autriche/Bavière), anglais #1, #2, #3, espagnol, français, klingon, latin, mari, néerlandais, roumain, russe #1, #2, #3, #4, #5, turc, vénitien
allemand

Fisches Nachtgesang

                       —
 
                 ‿     ‿
 
             —     —     —
 
         ‿     ‿     ‿     ‿
 
             —     —     —
 
         ‿     ‿     ‿     ‿
 
             —     —     —
 
         ‿     ‿     ‿     ‿
 
             —     —     —
 
         ‿     ‿     ‿     ‿
 
             —     —     —
 
                 ‿     ‿
 
                      —
 
Publié par Vera JahnkeVera Jahnke le Sam, 16/02/2019 - 17:33
Commentaires:

das vielleicht "tiefste deutsche Gedicht"

traduction en latinlatin
Aligner les paragraphes
A A

Cantatio nocturnalis piscium

Silentium
 
obscuritas regnat,
 
luna se ostentat,
 
Habemus aquam in rictis.
 
Ergo conivemus ores.
 
non possumus cantare
 
nostra ores clausa.
 
Desideramus instantem praesentare canticum
 
et aperimus ores.
 
Aqua replet nostra fauces
 
et debemus tacere.
 
Sumus tristis
 
Silentium
 
Translations made by Natur Provence are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.
Publié par Natur ProvenceNatur Provence le Sam, 24/08/2019 - 08:16
Commentaires de l’auteur·e :

Darum hört man Fisches Nachtgesang nicht.

Commentaires
Vera JahnkeVera Jahnke    Sam, 24/08/2019 - 09:05

Ein Juwel! Zum Weinen schön!
Und ich wusste, ich wusste immer, dass Du es kannst...