Publicité

Follow You (traduction en turc)

  • Artiste: Bring Me the Horizon
  • Chanson: Follow You 16 traductions
  • Traductions : allemand, arabe, danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, italien, néerlandais, roumain, russe, serbe, turc #1, #2, #3
traduction en turcturc
A A

Seni Takip Edeceğim

Versions : #1#2#3
Düşüncelerim* yakamı bırakmıyor ve kalbim bir hayalet gibi
Bir şey hissetmeliyim çünkü hala evden çok uzağım
Bana tamamen dürüst ol**
Beni asla bırakmayacağına söz ver
 
Gözlerimdeki kıvılcım gittiğinde bana göremediklerimi göster
Bana önünde diz çöktürdün, senin tek kişilik tarikatınım***
Sana tamamen dürüstüm
Seni asla bırakmayacağıma söz veriyorum
 
Çünkü sana diyorum ki bütün ihtiyacım olan sensin
Söz veriyorum ki tüm görebildiğim sensin
Çünkü sana diyorum ki bütün ihtiyacım olan sensin
Asla bırakmayacağım
 
Beni tutup cehenneme sürükleyebilirsin
Eğer bu elini tutabileceğim anlamına geliyorsa
Seni takip edeceğim çünkü (senin) büyünün etkisi altındayım
Ve beni alevlerin içine atabilirsin
Seni takip edeceğim, seni takip edeceğim.
 
Gel içime doğru dal**** ve seni solumama izin ver
Ben yer çekimin olacağım, sen de oksijenim ol
O yüzden iki mezar kaz, çünkü öldüğünde
Yemin ederim yanında olacağım
 
Beni tutup cehenneme sürükleyebilirsin
Eğer bu elini tutabileceğim anlamına geliyorsa
Seni takip edeceğim çünkü büyünün etkisi altındayım
Ve beni alevlerin içine atabilirsin
Seni takip edeceğim o yüzden beni cehenneme sürükleyebilirsin
Eğer bu elini tutabileceğim anlamına geliyorsa
Seni takip edeceğim çünkü büyünün etkisi altındayım
Ve beni alevlerin içine atabilirsin
Seni takip edeceğim, seni takip edeceğim
 
Beni tutup cehenneme sürükleyebilirsin
Eğer bu elini tutabileceğim anlamına geliyorsa
Seni takip edeceğim çünkü büyünün etkisi altındayım
Ve beni alevlerin içine atabilirsin
Seni takip edeceğim, seni takip edeceğim.
 
Publié par emrysemrys le Mar, 28/08/2018 - 11:56
Commentaires de l’auteur·e :

Arkadaşlar maalesef siteye eklenen orijinal sözler yanlış. Çeviriyi orijinal sözlere göre yaptım. Gelelim yıldızladığım yerlere.

* : my head'ten kasıt düşünce ve hayal dünyası, kafa değil. Haunt ise avlanmak olarak değil musallat olmak/yaka bırakmamak anlamında kullanılmış. Dikkat ederseniz kalbinin de hayalet olduğunu söylüyor. İngilizcede bizim perili (hayaletli) dediğimiz şey haunted yani musallat olunan olarak kullanılır.

** : cross ... heart and hope to die ingilizce bir özdeyiştir. Söylenilen şeyde tamamen dürüst ve samimi olduğunu belirtmek için kullanılır. Bizdeki "iki gözüm önüme aksın ki böyle böyle" gibi yalan söylemediğimizi ispatlamaya çalıştığımız kelime grupları gibi düşünebilirsiniz Regular smile Çoğu yerde "kalbinden geçip ölmeyi diliyorum" diye çevrilmiş ama bunun direkt çevirisi yapılmaz, hatalı olur.

*** : i'm your one man cult diyor orijinal sözlerde. Cult tarikat, mezhep; kısacası bi inanç uğruna bir araya gelmiş insan topluluğu demek. Ben senin önünde eğiliyorum/diz çöküyorum, sana inanan tek kişilik bir topluluğum demek istiyor.

**** : İçine doğru dalmaktan kasıt orda kendini yer çekimine benzetmesi. Yani yer çekimi nasıl bir şeyi kendine doğru çekiyorsa sen de bana öyle çekil/dal tarzı bi cümle. Tam çevirisini yapmak biraz zor aslında.

5
Note : Aucun(e) Moyenne : 5 (1 note)
anglaisanglais

Follow You

Commentaires