Publicité

Какой перевод лучше? Посмотрите варианты и напишите мне, пожалуйста!Если хотите - стихотворно переведу Вашу песню

1 contribution / 0 nouveau(x)
Μαρ Ονιξ
<a href="/fr/translator/%CE%BC%CE%B1%CF%81%CE%B9" class="userpopupinfo username" rel="user1196475">μαρι</a>
Inscrit·e le: 10.12.2013
Pending moderation

Два месяца остались в прошлом, как два года...
Нашел забытый твой одеколон я
И думал, что как только я его открою,
Он сразу красоту твою напомнит!
Мне кажется, я будто умер для тебя,
Но образ твой терзает мысленно меня

Не смей со мною говорить,
Когда однажды ночью встретимся во сне!
Не смей со мною говорить -
Один лишь взгляд - и мы сгорим в огне!

Уже два месяца, как мы живет отдельно...
Мои мечты - что корабли на мели!
Сказал: в другую сторону уйду,
Ведь здесь с тобой я жизни не найду!
Уйду подальше, где б никто меня не знал,
И сказку новую с начала воссоздам!

ИЛИ ВОТ ВТОРОЙ ВАРИАНТ ПЕРЕВОДА ПЕСНИ Να Μην Τολμήσεις НИКОСА ИКОНОМОПУЛОСА

Два прошлых месяца похожи на года,
Одеколон забытый я нашел случайно!
Открыл, скажу, твой аромат,
Пусть что-то о тебе напоминает!
Представь себе, я умер для тебя,
Но сложно мне, что есть такая красота!

Не смей со мною говорить!
Однажды ночью встретимся во сне!
Не смей поближе подходить!
В глаза посмотришь - и сгорим мы, как в огне!

Уже два месяца, как вместе НЕ живем
Мои мечты, как корабли на мели!
Я думаю, в другую сторону уйдем -
Жизнь родилась не на земле - на небе
Как можно дальше буду я, там, где меня никто не знает,
Уйду, куда глаза глядят, и сказку новую создам сначала!