Publicité

Reporting mistakes [Lyrics/title/song/album/etc.]

6677 posts / 0 nouveau(x)
Editor ♥
<a href="/fr/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
Inscrit·e le: 09.04.2017

https://lyricstranslate.com/en/porshi-boro-eka-lyrics.html

Lyrics need to be swapped for this, current lyrics added as transliteration, please.

একা একা লাগে তুমি বিহনে,
বড় শুণ্য শুণ্য লাগে তোমার কারণে।
একা একা লাগে তুমি বিহনে,
বড় শুণ্য শুণ্য লাগে তোমার কারণে।

ভুল বুঝে ভুল করে মনটাকে ভেঙ্গে চুড়ে,
পারবে কি ছেড়ে যেতে তুমি কভু দূরে।
ভুল বুঝে ভুল করে মনটাকে ভেঙ্গে চুড়ে,
পারবে কি ছেড়ে যেতে তুমি কভু দূরে।
যায় যদি যাক না সময় যেওনা তুমি অকারণে,
বাসবভাল যে আমি তোমাকে মনে প্রাণে।
বড় একা একা লাগে তুমি বিহণে,
বড় শুন্য শুন্য লাগে তোমার কারণে।
বড় একা একা লাগে তুমি বিহণে,
বড় শুন্য শুন্য লাগে তোমার কারণে।

আআআ...

কার ছোয়াতে কার মায়াতে পৃথিবীটা সুন্দর লাগে,
হয়নি কখনো আমার তোমায় কাছে পাবার আগে।

কার ছোয়াতে কার মায়াতে পৃথিবীটা সুন্দর লাগে,
হয়নি কখনো আমার তোমায় কাছে পাবার আগে।

যায় যদি যাক না সময় যেওনা তুমি অকারণে,
বাসবভাল যে আমি তোমাকে মনে প্রাণে।
বড় একা একা লাগে তুমি বিহণে,
বড় শুন্য শুন্য লাগে তোমার কারণে।
বড় একা একা লাগে তুমি বিহণে,
বড় শুন্য শুন্য লাগে তোমার কারণে।

সূর্য যেমন তার'ই আলোয় রাঙালো চাঁদয়ের ভুবন,
স্পর্শ তোমার দিনের আলোয়, আমার সারাটা জীবন।
সূর্য যেমন তার'ই আলোয় রাঙালো চাঁদয়ের ভুবন,
স্পর্শ তোমার দিনের আলোয় আমার সারাটা জীবন।

যায় যদি যাক না সময় যেওনা তুমি অকারণে,
বাসবভাল যে আমি তোমাকে মনে প্রাণে।
একা একা লাগে তুমি বিহণে,
বড় শুন্য শুন্য লাগে তোমার কারণে।
বড় একা একা লাগে তুমি বিহণে,
বড় শুন্য শুন্য লাগে তোমার কারণে।

ভুল বুঝে ভুল করে মনটাকে ভেঙ্গে চুড়ে,
পারবে কি ছেড়ে যেতে তুমি কভু দূরে।
ভুল বুঝে ভুল করে মনটাকে ভেঙ্গে চুড়ে,
পারবে কি ছেড়ে যেতে তুমি কভু দূরে।
যায় যদি যাক না সময় যেওনা তুমি অকারণে,
বাসবভাল যে আমি তোমাকে মনে প্রাণে।
বড় একা একা লাগে তুমি বিহনে,
বড় শুণ্য শুণ্য লাগে তোমার কারণে।
বড় একা একা লাগে তুমি বিহনে,
বড় শুণ্য শুণ্য লাগে তোমার কারণে।
বড় একা একা লাগে তুমি বিহনে,
বড় শুণ্য শুণ্য লাগে তোমার কারণে।
বড় একা একা লাগে তুমি বিহনে,
বড় শুণ্য শুণ্য লাগে তোমার কারণে...।

Super Member
<a href="/fr/translator/sailor-pokemoon2" class="userpopupinfo username" rel="user1399679">Sailor PokeMoon2</a>
Inscrit·e le: 21.10.2018

I'm sorry for the foul language in the English translation but that's what the words translated to. But there should only be ONE version of the translation that I had made! My tablet messed up big time!:

https://lyricstranslate.com/en/charade-charade.html-9

Super Member
<a href="/fr/translator/sailor-pokemoon2" class="userpopupinfo username" rel="user1399679">Sailor PokeMoon2</a>
Inscrit·e le: 21.10.2018

I'm sorry for messing up AGAIN! On my transliteration, could the tags that I accidentally added be removed?: https://lyricstranslate.com/en/ごめんね、私。gomen-ne-watashi-gomen-ne-watashi.html

Moderator
<a href="/fr/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
Inscrit·e le: 18.11.2011

All done.

Sailor PokeMoon2 wrote:

I'm sorry for messing up AGAIN! On my transliteration, could the tags that I accidentally added be removed?: https://lyricstranslate.com/en/ごめんね、私。gomen-ne-watashi-gomen-ne-watashi.html

You can simply edit your transliteration and remove the tags. They are listed under the language drop-down menu.

Junior Member
<a href="/fr/translator/keremcan-saral" class="userpopupinfo username" rel="user1417053">Keremcan Saral</a>
Inscrit·e le: 30.03.2019

Link: https://lyricstranslate.com/en/bratia-stereo-ayayay-lyrics.html
Incorrect: Lyrics
Correct:

He so psycho.
One day I walk up on the street
Sun was so hot, weather was sweet
I've try to sell my shit
He do psycho.
Run was dislike so as I can
But I am good no fucking shit
To live another win

Ayayayay, he said ayayayay
My dreams come true when I get high,
When life do fucked up
Ayayayay, he said ayayayay
My dreams come true when I get high,
And let the day be gone away

All I got in memory
Days that never come again
Cry will get it sorely
Cry about death
Hustle is my destiny
Now I know we still retreat
Mama don't wait son come back
He's a kid gone by the wind
I'm a soldier on the war with myself
I'm a murder on the war with myself
This is my story about the war with myself
Two: versus day and versus myself

Ayayay
Me said ayayay
My dreams come true when I get high,
When life's do fucked up
Ayayay
Ayayayay
My dreams come true when I get high
And let the day become a night
He do psycho.

I got no friends on Escalades
Ain't got no millions in the bank
But mama raised no fool
I still alive and every night
I roll big pipes and dream about
This life.

Ayayay
Me said ayayay
My dreams come true when I get high,
When life's do fucked up
Ayayay
Ayayayay
My dreams come true when I get high
And let the day become a night
He do psycho.

Moderator
<a href="/fr/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
Inscrit·e le: 18.11.2011

Lyrics corrected.

Editor of Videos and Typos
<a href="/fr/translator/rasmus-reidla" class="userpopupinfo username" rel="user1380720">Pääsuke</a>
Inscrit·e le: 03.05.2018

https://lyricstranslate.com/et/Ilaria-Graziano-I-Cant-be-Cool-lyrics.html

Switch the English lyrics with the Italian translation, please (the song is in Italian).

K93
Super Member
<a href="/fr/translator/za%C3%AFroise-rdc" class="userpopupinfo username" rel="user1345575">K93</a>
Inscrit·e le: 16.07.2017

Link: https://lyricstranslate.com/fr/romeo-santos-golden-intro-lyrics.html
Incorrect: Lyrics & Language
Correct Language : English & Spanish

Official Lyrics :

Ladies and gentleman
Please rise
The king is here

[Verso 1]
I've been doing this a while
Put in work and traveling miles
Counting money by the pile
My songs make your lady smile

I've been doing this for years
All the blood, the sweat, the tears
But I'm respected by my peers
And when I hit the stage, they cheer

They been hating for a while
Every night and every day
Always got something to say
Why they got something to say?

Why they feel some type of way?
'Cause I'm coaching as they play
I say, we just let 'em hate
'Cause they will anyway

Oh, I got that golden touch
(If we gon' do this, we gotta do it right, sing along)
Oh, golden touch
(Escucha las palabras de Romeo)

Cada cien años nace un artista como yo
Con el carisma y tanto flow
Líricamente el mejor (that's right)
Soy el cantante favorito de tu hermana, de tus panas
Hasta el perro de tu casa brinca
Y salta cuando suenan mis bachatas

Si no soy número en tu lista
Perspectiva musical equivocada
No lo tomes personal
El sarcasmo entretiene con un toque de arrogancia
(The king!)

Que bacano es mi Dios, por todas la bendiciones
Agradezco a los disc-jockeys que difunde' mis canciones
Dejo mi alma plasmada en cada escenario
Es obligatorio deleitar mis seguidores
I fucking love you, you heard?

Como lo dijo el gran combo
"Lo que me vayan a dar, que me lo den en vida"
(Golden-Golden)
Glorifiquen mi nombre
Mientras yo esté aquí activo
Siendo un rey Midas
(Hah, I tried to tell 'em)

Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/fr/translator/mileylovato" class="userpopupinfo username" rel="user1095804">Miley_Lovato</a>
Inscrit·e le: 24.10.2011
Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/fr/translator/mileylovato" class="userpopupinfo username" rel="user1095804">Miley_Lovato</a>
Inscrit·e le: 24.10.2011
Moderator
<a href="/fr/translator/marcoserra568" class="userpopupinfo username" rel="user1215565">Hampsicora</a>
Inscrit·e le: 02.08.2014

done

Super Member
<a href="/fr/translator/verumdclxvi" class="userpopupinfo username" rel="user1277026">verum.dclxvi</a>
Inscrit·e le: 10.02.2016

Problem: duplicated
Correction: please delete it (it is a Pink Floyd cover and it already exists in the covered section)
But there is a German Translation of linked to this duplicated version so... You might want to move that to the main version.

Link: https://lyricstranslate.com/en/voivod-astronomy-domine-lyrics.html

Editor of Videos and Typos
<a href="/fr/translator/rasmus-reidla" class="userpopupinfo username" rel="user1380720">Pääsuke</a>
Inscrit·e le: 03.05.2018

https://lyricstranslate.com/et/la-costumbre-mi-mundo-perfecto-my-perfect...

Switch the current English translation with these Spanish lyrics:

No puede ser
No lo puedo comprender
Por que tuviste que fallar
Completamente destrozar
Lo poco que hubo en mi

Después de tanto amor
Después de tantas lágrimas y sonrisas
Que compartimos tu y yo
Nada de eso te importo, nada te importo
Me has dejado sin tu compañía
Te llevaste toda mi alegria
Solo ha quedado un corazón vacío
Te juro que me está matando el frío

Noche tras noche trato de olvidar
Y me prometo volver a empezar
No es tan fácil volver amar

Un día a la vez
Tendre que aprender
Que las cosas que parecen
Que son tuyas no son
Que el amor nunca se puede
Separar del dolor

Un día a la vez
Voy a comprender
Cuando menos la razón
Que te llevo a destruir
Mi mundo perfecto

Después de tanto amor
Después de tantas lágrimas y sonrisas
Que compartimos tu y yo
Nada de eso te importo, nada te importo
Me has dejado sin tu compañía
Te llevaste toda mi alegría
Solo ha quedado un corazón vacío
Te juro que me está matando el frio

Noche tras noche trato de olvidar
Y me prometo volver a empezar
No es tan fácil volver amar

Un día a la vez
Tendré que aprender
Que las cosas que parecen
Que son tuyas no son
Que el amor nunca se puede
Separar del dolor

Un día a la vez
Voy a comprender
Cuando menos la razón
Que te llevó a destruir
Mi mundo perfecto

Also, the song is called "Mundo perfecto", which I suppose would be in English "A perfect world" and not "My perfect world".

Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/fr/translator/mileylovato" class="userpopupinfo username" rel="user1095804">Miley_Lovato</a>
Inscrit·e le: 24.10.2011
Moderator
<a href="/fr/translator/marcoserra568" class="userpopupinfo username" rel="user1215565">Hampsicora</a>
Inscrit·e le: 02.08.2014

[@Pääsuke] done

Moderator
<a href="/fr/translator/marcoserra568" class="userpopupinfo username" rel="user1215565">Hampsicora</a>
Inscrit·e le: 02.08.2014

[@Miley_Lovato] done

Super Member
<a href="/fr/translator/thalyson-teixeira" class="userpopupinfo username" rel="user1350027">Thalyson Teixeira</a>
Inscrit·e le: 21.08.2017

Link: https://lyricstranslate.com/en/incompatibilidade-de-g%C3%AAnios-incompat...

Correct lyrics:
Dotô,
Jogava o Flamengo
Eu queria escutar.
Chegou,
Mudou de estação
Começou a cantar.
Tem mais:
Um cisco no olho
Ela, em vez
De assoprar,
Sem dó,
Falou que, por ela,
Eu podia cegar.

Se eu dou
Um pulo, um pulinho,
Um instantinho no bar,
Bastou
Durante dez noites
Me faz jejuar,
Levou
As minhas cuecas
Pro bruxo rezar,
Coou
Meu café na calça
Pra me segurar.

Se eu tô, ai seu tô,
Devendo dinheiro
E vem um me cobrar.
Dotô,
A peste abre a porta
E ainda manda sentar,
Depois
Se eu mudo de emprego
Que é pra melhorar,
Que é só pra melhorar,
Vê só:
Convida a mãe dela
Pra ir morar lá.

Dotô! Ai, Dotô!
Se eu peço feijão, ela deixa salgar,
e ela deixa salgar.
Calor! Ai, Calor!
Mas veste o casaco pra me atazanar,
Só pra me atazanar,
E ontem,
Sonhando comigo, mandou eu jogar, mandou eu jogar,
No burro, foi no burro
E deu na cabeça a centena e o milhar.

Ai, quero me separar!

Super Member
<a href="/fr/translator/sailor-pokemoon2" class="userpopupinfo username" rel="user1399679">Sailor PokeMoon2</a>
Inscrit·e le: 21.10.2018

But for some reason my stupid device tablet wouldn't let me do that! 😑 I hate technology

Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/fr/translator/mileylovato" class="userpopupinfo username" rel="user1095804">Miley_Lovato</a>
Inscrit·e le: 24.10.2011
Editor of Videos and Typos
<a href="/fr/translator/rasmus-reidla" class="userpopupinfo username" rel="user1380720">Pääsuke</a>
Inscrit·e le: 03.05.2018

https://lyricstranslate.com/et/he-tratado-ive-tried.html
Please, change the language of the translation to English.

Senior Member
<a href="/fr/translator/breezyday" class="userpopupinfo username" rel="user1394713">BreezyDay</a>
Inscrit·e le: 31.08.2018

https://lyricstranslate.com/en/alejandro-fern%C3%A1ndez-la-mitad-que-me-...
Verse 4: Tienes la belleza Que jamás mirar --> mirara
Verse 7 and last verse: Eres simplement --> Eres simplemente

Editor ♥
<a href="/fr/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
Inscrit·e le: 09.04.2017
BreezyDay wrote:

https://lyricstranslate.com/en/alejandro-fern%C3%A1ndez-la-mitad-que-me-...
Verse 4: Tienes la belleza Que jamás mirar --> mirara
Verse 7 and last verse: Eres simplement --> Eres simplemente

Done!

Editor ♥
<a href="/fr/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
Inscrit·e le: 09.04.2017

https://lyricstranslate.com/en/darshan-raval-kaash-aisa-hota-lyrics.html
Lyrics and transliteration need to be swapped, here are the lyrics:

Mmm hmm...
Ho ho...

ये लम्हा भी गुज़र जाएगा
ये दर्द सीने में ही दब जाएगा
ये बातें अधूरी रह जाएगी
तुम और मैं अधूरे रह जाएंगे

काश ऐसा भी होता
तुम मेरे होते
मैं तुम्हारा होता
तो ये ग़म ना होते

काश ऐसा भी होता
तुम मेरे होते
मैं तुम्हारा होता
तो ये ग़म ना होते

काश ऐसा भी होता
तुम मेरे होते
मैं तुम्हारा होता
तो ये ग़म ना होते

झूठी थी कसमें तेरी
झूठे थे वादे सभी
झूठी थी तेरी हँसी
और झूठे थे आँसू तेरे
अब यादों में आऊंगा मैं
रह जाएगी मेरी कमी
सज़ाएं भी बोलेंगी तुझको
"वे क्या किया, तूने किया"

झूठी थी कसमें तेरी
झूठे थे वादे सभी
झूठी थी तेरी हँसी
और झूठे थे आँसू तेरे
अब यादों में आऊंगा मैं
रह जाएगी मेरी कमी
सज़ाएं भी बोलेंगी तुझको
"वे क्या किया, तूने किया"

काश ऐसा भी होता
तुम मेरे होते
मैं तुम्हारा होता
तो ये ग़म ना होते

काश ऐसा भी होता
तुम मेरे होते
मैं तुम्हारा होता
तो ये ग़म ना होते

काश ऐसा भी होता
तुम मेरे होते
मैं तुम्हारा होता
तो ये ग़म ना होते

Moderator Nemorino
<a href="/fr/translator/agus" class="userpopupinfo username" rel="user1339897">lazydaisy</a>
Inscrit·e le: 30.05.2017
swedensour wrote:

https://lyricstranslate.com/en/darshan-raval-kaash-aisa-hota-lyrics.html
Lyrics and transliteration need to be swapped, here are the lyrics:

Mmm hmm...
Ho ho...

ये लम्हा भी गुज़र जाएगा
ये दर्द सीने में ही दब जाएगा
ये बातें अधूरी रह जाएगी
तुम और मैं अधूरे रह जाएंगे

काश ऐसा भी होता
तुम मेरे होते
मैं तुम्हारा होता
तो ये ग़म ना होते

काश ऐसा भी होता
तुम मेरे होते
मैं तुम्हारा होता
तो ये ग़म ना होते

काश ऐसा भी होता
तुम मेरे होते
मैं तुम्हारा होता
तो ये ग़म ना होते

झूठी थी कसमें तेरी
झूठे थे वादे सभी
झूठी थी तेरी हँसी
और झूठे थे आँसू तेरे
अब यादों में आऊंगा मैं
रह जाएगी मेरी कमी
सज़ाएं भी बोलेंगी तुझको
"वे क्या किया, तूने किया"

झूठी थी कसमें तेरी
झूठे थे वादे सभी
झूठी थी तेरी हँसी
और झूठे थे आँसू तेरे
अब यादों में आऊंगा मैं
रह जाएगी मेरी कमी
सज़ाएं भी बोलेंगी तुझको
"वे क्या किया, तूने किया"

काश ऐसा भी होता
तुम मेरे होते
मैं तुम्हारा होता
तो ये ग़म ना होते

काश ऐसा भी होता
तुम मेरे होते
मैं तुम्हारा होता
तो ये ग़म ना होते

काश ऐसा भी होता
तुम मेरे होते
मैं तुम्हारा होता
तो ये ग़म ना होते

Done!

Editor of Videos and Typos
<a href="/fr/translator/rasmus-reidla" class="userpopupinfo username" rel="user1380720">Pääsuke</a>
Inscrit·e le: 03.05.2018

Please, merge these:

https://lyricstranslate.com/et/notd-i-wanna-know-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/et/bea-miller-i-wanna-know-lyrics.html

The song is by NOTD, not by Bea Miller, (Miller is only featuring on NOTD's song), so edit accordingly.

Editor of Videos and Typos
<a href="/fr/translator/rasmus-reidla" class="userpopupinfo username" rel="user1380720">Pääsuke</a>
Inscrit·e le: 03.05.2018

Remove this entry:
https://lyricstranslate.com/et/Bert-Dick-Van-Dyke-Chim-Chim-Cheree-lyric...

The lyrics already exist under Mary Poppins (OST).

Super Member
<a href="/fr/translator/pham-hoang" class="userpopupinfo username" rel="user1207313">Pham Hoang</a>
Inscrit·e le: 12.05.2014

This 'Ghen' featuring artist Erik (Vietnam) is Erik ST.319 from Vietnam.

https://lyricstranslate.com/en/min-ghen-lyrics.html

https://lyricstranslate.com/en/erik-st319-lyrics.html

https://youtu.be/Vk8_0QaJr3I

Please correct it. Thank you.

Editor ♥
<a href="/fr/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
Inscrit·e le: 09.04.2017

https://lyricstranslate.com/en/काश-ऐसा-भी-होता-kaash-aisa-hota-kaash-ais...

Hi I just noticed I was given ownership of this when I requested to have it swapped. I didn’t write the transliteration so I can’t have ownership of it. The lyrics in Devanagari are my upload but the lyrics in the Latin alphabet aren’t. I actually don't mind if I don't get ownership either way. Regular smile

Super Member
<a href="/fr/translator/sailor-pokemoon2" class="userpopupinfo username" rel="user1399679">Sailor PokeMoon2</a>
Inscrit·e le: 21.10.2018

https://lyricstranslate.com/en/Aya-Hirano-Motteke-Sailor-Fuku-lyrics.html

There are multiple mistakes with this one: the biggest mistake is that the language is in Japanese NOT in English, the Japanese lyrics as well as the Engrish lyrics used have multiple small to major mistakes, the title is formatted incorrectly and the second biggest mistake was made by me. I didn't know the song was already on this site but MY Japanese lyrics etc ARE correct!

Invité·e
Invité·e

https://lyricstranslate.com/en/il-ya-trop-damour-perdu-there-too-much-lo...

The transcription is correct but something very strange is wrong with the spacing of the lines. Can you replace it with this version formatted according to the phrasing of stanzas (and matching a translation that I just posted).

_____________________

On s'est connus à Édimbourg
Pour s'aimer à San Francisco
J'ai attendu seule à Hambourg
Tu étais à Acapulco

Entre Paris et Amsterdam
On s'est promis de se revoir
Et tu seras à Rotterdam
Si tout va bien demain au soir

Il y a trop d'amour perdu
Je ne veux pas t'aimer encore
Entre deux gares, entre deux ports
Je vais te porter disparu

Il y a trop d'amour perdu
Et trop de ciel qui nous sépare
Ne m'attends pas demain au soir
Je préfère te voir par hasard

Un soir de pluie à Édimbourg
Sous le soleil du Mexico
Ou dans les brouillards de Hambourg
Jérusalem ou Jéricho

Se dire adieu à Rotterdam
Quand les bateaux quittent le port
Voir le palais de Buckingham
Et préférer revoir Chambord

Il y a trop d'amour perdu
Je ne veux pas t'aimer encore
Entre deux gares, entre deux ports
Je vais te porter disparu

Il y a trop d'amour perdu
Et trop de ciel qui nous sépare
Ne m'attends pas demain au soir
Je préfère te voir par hasard

Je préfère te voir par hasard

Je préfère te voir par hasard

_______________________________

Editor ♥
<a href="/fr/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
Inscrit·e le: 09.04.2017
JLY wrote:

https://lyricstranslate.com/en/il-ya-trop-damour-perdu-there-too-much-lo...

The transcription is correct but something very strange is wrong with the spacing of the lines. Can you replace it with this version formatted according to the phrasing of stanzas (and matching a translation that I just posted).

done

Editor ♥
<a href="/fr/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
Inscrit·e le: 09.04.2017
Sailor PokeMoon2 wrote:

There are multiple mistakes with this one: the biggest mistake is that the language is in Japanese NOT in English, the Japanese lyrics as well as the Engrish lyrics used have multiple small to major mistakes, the title is formatted incorrectly and the second biggest mistake was made by me. I didn't know the song was already on this site but MY Japanese lyrics etc ARE correct!

Hi I fixed the language, what parts of the lyrics are incorrect? Can you correct them for me so I can fix it?

Super Member
<a href="/fr/translator/sailor-pokemoon2" class="userpopupinfo username" rel="user1399679">Sailor PokeMoon2</a>
Inscrit·e le: 21.10.2018

Well the second big mistake was made by me here: https://lyricstranslate.com/en/lucky-star-ost-もってけセーラーふくmotteke-sērāfuku...

The Japanese lyrics (and English lyrics) are correct and so is the title I even included the video but after I added the video, I stopped what I was doing. So...

Member
<a href="/fr/translator/andrew-russia" class="userpopupinfo username" rel="user1294614">Andrew from Russia</a>
Inscrit·e le: 06.06.2016

Please, add the missing information on these pages:

1) https://lyricstranslate.com/en/bozhya-korovka-lyrics.html
Right name of this artist: Bozhya korovka
Right genre: Pop
Right original spelling: Божья коровка
Official site: http://www.ladybird.ru/
Picture: https://24smi.org/public/media/resize/660x-/2018/8/8/107_AGdC73v.jpg

2) https://lyricstranslate.com/en/dinamit-lyrics.html
Right name of this artist: Dynamit
Country: Russia
Genre: Pop
Original spelling: Динамит
Official site: https://vk.com/club2452016
Wiki: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D1%82...
Picture: https://123show.ru/images/1244896686.jpg

3) https://lyricstranslate.com/en/%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B...
Right name of this artist: Arseniy Borodin
Country: Russia
Genre: Pop, Rock
Original spelling: Арсений Юрьевич Бородин
Official site: https://www.arsenyborodin.ru/
Picture: http://moskonews.com/wp-content/uploads/2016/08/image-29-07-16-11-18-3.jpeg

Editor ♥
<a href="/fr/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
Inscrit·e le: 09.04.2017
Sailor PokeMoon2 wrote:

Well the second big mistake was made by me here: https://lyricstranslate.com/en/lucky-star-ost-もってけセーラーふくmotteke-sērāfuku...

The Japanese lyrics (and English lyrics) are correct and so is the title I even included the video but after I added the video, I stopped what I was doing. So...

So the one I edited earlier is a duplicate?

Invité·e
Invité·e

https://lyricstranslate.com/en/jai-peur-daimer-un-souvenir-im-afraid-lov...

The transcription lyrics are not formatted. Can you replace them with this transcription formatted according to the phrasing of the song and matching the translation that I just posted. Regular smile
___________________

Une fontaine, un mur de pierre,
un peu de lierre qui grimpe sur un toit—
dans cette chambre, j'ai fais la promesse
de t'aimer pour la première et la dernière fois.

Après l'orage et les années d'oubli,
tous mes voyages m'ont ramené ici.
Voilà je somme—je regrette déjà
et j'ai peur de cette porte qui va s'ouvrir sur toi.

J'ai peur d'aimer un souvenir.
J'ai peur de toi—j'ai peur de moi.
J'ai peur qu'on ait rien à se dire—
ou trop de choses à la fois.

Je n'aurais pas dû revenir.
J'avais une image de toi.
J'ai peur d'aimer un souvenir
et te voilà devant moi.

J'attends que tu me parles.
Ta voix est bien la meme—
les mêmes yeux—on change à peine.
J'ai peur devant nous deux.

J'ai peur d'aimer un souvenir.
J'ai peur de toi—j'ai peur de moi.
Mais tu n'as qu'un seul mot à dire
et je serai dans tes bras.

Je veux d'aimer un souvenir.
Je veux t'aimer comme autrefois.
Tu as bien fait de revenir
J'attendais ces mots de toi.

On peut aimer un souvenir
jusqu'à lui redonner la vie.
Ce soir je suis prête à mourir
puisque toi tu m'aimes aussi.

Ce soir je suis prête à mourir.
Je viens d'aimer un souvenir.

Editor ♥
<a href="/fr/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
Inscrit·e le: 09.04.2017
JLY wrote:

https://lyricstranslate.com/en/jai-peur-daimer-un-souvenir-im-afraid-lov...

The transcription lyrics are not formatted. Can you replace them with this transcription formatted according to the phrasing of the song and matching the translation that I just posted. Regular smile

Done

Editor ♥
<a href="/fr/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
Inscrit·e le: 09.04.2017
K93
Super Member
<a href="/fr/translator/za%C3%AFroise-rdc" class="userpopupinfo username" rel="user1345575">K93</a>
Inscrit·e le: 16.07.2017

Link : https://lyricstranslate.com/fr/Romeo-Santos-Mi-Santa-lyrics.html
Incorrect: Lyrics
Correct : Mi Santa

Official Lyrics :

Yo valoro una mujer por nacer de una mujer
Y aun te amo en mi peor momento
Nadie puede comprender mi religion por tu querer
Eres mi diosa y yo por ti hasta muero
En cualquier momento, momento, momento, en cualquier momento

Soy capaz de lo incapaz por ti mi cielo
Hago un pacto con el diablo y le ofrezco
Mi alma entera sin pensar en mi futuro
Si ha de ser por no perder tu amor
Te regalo toa' mi sangre y mi fortuna
Me hago astronauta pa' llevarte a la luna
Cuando sea, como sea, si deseas
Por ti nado un mar profundo

Te enciendo una velita en mi armario luego rezo una oracion
Porque eres mi santa y solamente creo en Dios y en ti mi amor

(Dale Romeo ay ay ay eres mi santa ay mi santa)

Pongo en ti toda mi fe, me arrodillo a tu merced
Y aunque hablen nunca me arrepiento
Mi sacramento fue en tu cama bautizandome en tus aguas
Por ti ayuno y no me importa el tiempo
En cualquier momento, momento, momento

Yo no se pelear pero por ti es posible
Que desafie hasta un leon si me lo pides
Me convierto en tu Tarzan
Tú eres quien manda en este humilde corazón
Mi devocion por vos siempre pondré primero
No hay otro hombre que te ame como Romeo
Tú eres sangre celestial mi pan divino
Y en tu templo quiero morir.

Te enciendo una velita en mi armario luego rezo una oracion
Porque eres mi santa y solamente creo en Dios y en ti mi amor

(Dale Tomatito, he's nasty)

Te enciendo una velita en mi armario luego rezo una oracion
Porque eres mi santa y solamente creo en Dios...y en vos

K93
Super Member
<a href="/fr/translator/za%C3%AFroise-rdc" class="userpopupinfo username" rel="user1345575">K93</a>
Inscrit·e le: 16.07.2017

Link : https://lyricstranslate.com/fr/Aventura-Controversia-lyrics.html
Incorrect: Lyrics
Correct : Controversia

Official Lyrics :

[Intro]
Ma, mami, Aventura is on TV

[Puente: Reportero 1]
Y bueno sigue la polémica y la controversia
Girando alrededor de los Kings of Bachata conocidos como Aventura
En esta ocasión una demanda por medio millón de dólares
Coloca en peligro el futuro del grupo por no presentarse en el teatro Bronx

[Verso 1]
Yo no voy a reparar ese plato porque no lo rompí
Puse el árbol que la fruta es que le tiran y la vida es así
Si supieran lo bien que me siento cuando hablan de mí
En la radio, TV y la prensa, y voy a seguir

[Coro]
Sigan comentando, publicando, sale otra nota
Aventura (...), ahí va otra noticia loca
Estar número uno en el mundo es lo que les choca
Y yo no le paro por que controversia seguimos callando bocas

[Puente: Reportera 2]
Una vez más el grupo Aventura está dando de qué hablar
Y esta vez se desintegran ya que Anthony se lanza como solista
Como sabrán Romeo no solo tiene fama de mujeriego
Pero se dice que se le han subido los humos a la cabeza (Ahh)

[Verso 2]
Yo no creo en publicidad negativa y que me pueda ser mal
Ese daño que se le hace a un artista, es cuando dejan de hablar
Yo no he visto que hablen bien de nadie en la televisión
Pero apuesto que habrá mucha crítica de esta canción

[Coro]
Sigan comentando, publicando, sale otra nota
Aventura (...), ahí va otra noticia loca
Estar número uno en el mundo es lo que les choca
Y yo no le paro por que controversia seguimos callando bocas

[Puente: Reportero 3]
Y más adelante regresó con el último escándalo del grupo Aventura
Y no van a creer en el lío que están metidos

[Interludio 1]
It's not a secret
Somos los reyes de la bachata moderna
We are The Kings!
¡Hablen de eso!
Aventura
Suena playboy
Llora

[Puente]
Cuál será el nuevo rumor o el desorden que Aventura formó
(Si pero, escuchaste lo que dijeron)
Y aunque alguien se lo inventó
Todo el mundo, claro, pone atención
(Estos tipos están locos)

[Puente: Reportero 4]
Claro que si me encuentro en vivo en frente a la corte
En donde en tan solo minutos
Los resultados de una prueba de ADN
Dirán cual de los cuatro integrantes del grupo Aventura
Es el padre de un niño de un año de edad

[Verse 3]
No me creo ser un santo, y mucho menos me comparo con Dios
Pero aquellos que me juzgan, le aseguro son peores que yo
Con veneno y sofisticadas palabras, salen dando un sermón
Y lo bueno nunca lo reportan, eso ni le' importó

[Coro]
Sigan comentando, publicando, sale otra nota
Aventura (...), ahí va otra noticia loca
Estar número uno en el mundo es lo que les choca
Y yo no le paro por que controversia seguimos callando bocas

[Interludio 2]
Max Agende, you is a bad boy
You thought it was over?

[Outro: Reportero 5]
Hay una controversia ahí con el grupo Aventura
Por que dicen que quieren traer un quinto integrante al grupo
¿Entonces qué es lo quieren hacer ellos?
Quedarse en cuatro
Cuatro integrantes, señores (ohhh)
Jejejeje, ay

Moderator Nemorino
<a href="/fr/translator/agus" class="userpopupinfo username" rel="user1339897">lazydaisy</a>
Inscrit·e le: 30.05.2017
Andrew from Russia wrote:

Please, add the missing information on these pages:

1) https://lyricstranslate.com/en/bozhya-korovka-lyrics.html
Right name of this artist: Bozhya korovka
Right genre: Pop
Right original spelling: Божья коровка
Official site: http://www.ladybird.ru/
Picture: https://24smi.org/public/media/resize/660x-/2018/8/8/107_AGdC73v.jpg

2) https://lyricstranslate.com/en/dinamit-lyrics.html
Right name of this artist: Dynamit
Country: Russia
Genre: Pop
Original spelling: Динамит
Official site: https://vk.com/club2452016
Wiki: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D1%82...
Picture: https://123show.ru/images/1244896686.jpg

3) https://lyricstranslate.com/en/%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B...
Right name of this artist: Arseniy Borodin
Country: Russia
Genre: Pop, Rock
Original spelling: Арсений Юрьевич Бородин
Official site: https://www.arsenyborodin.ru/
Picture: http://moskonews.com/wp-content/uploads/2016/08/image-29-07-16-11-18-3.jpeg

All done, Andrew. Thanks for reporting.

Moderator Nemorino
<a href="/fr/translator/agus" class="userpopupinfo username" rel="user1339897">lazydaisy</a>
Inscrit·e le: 30.05.2017
K93 wrote:

Link : https://lyricstranslate.com/fr/Romeo-Santos-Mi-Santa-lyrics.html
Incorrect: Lyrics
Correct : Mi Santa

Official Lyrics :

Yo valoro una mujer por nacer de una mujer
Y aun te amo en mi peor momento
Nadie puede comprender mi religion por tu querer
Eres mi diosa y yo por ti hasta muero
En cualquier momento, momento, momento, en cualquier momento

Soy capaz de lo incapaz por ti mi cielo
Hago un pacto con el diablo y le ofrezco
Mi alma entera sin pensar en mi futuro
Si ha de ser por no perder tu amor
Te regalo toa' mi sangre y mi fortuna
Me hago astronauta pa' llevarte a la luna
Cuando sea, como sea, si deseas
Por ti nado un mar profundo

Te enciendo una velita en mi armario luego rezo una oracion
Porque eres mi santa y solamente creo en Dios y en ti mi amor

(Dale Romeo ay ay ay eres mi santa ay mi santa)

Pongo en ti toda mi fe, me arrodillo a tu merced
Y aunque hablen nunca me arrepiento
Mi sacramento fue en tu cama bautizandome en tus aguas
Por ti ayuno y no me importa el tiempo
En cualquier momento, momento, momento

Yo no se pelear pero por ti es posible
Que desafie hasta un leon si me lo pides
Me convierto en tu Tarzan
Tú eres quien manda en este humilde corazón
Mi devocion por vos siempre pondré primero
No hay otro hombre que te ame como Romeo
Tú eres sangre celestial mi pan divino
Y en tu templo quiero morir.

Te enciendo una velita en mi armario luego rezo una oracion
Porque eres mi santa y solamente creo en Dios y en ti mi amor

(Dale Tomatito, he's nasty)

Te enciendo una velita en mi armario luego rezo una oracion
Porque eres mi santa y solamente creo en Dios...y en vos

Done.

Moderator Nemorino
<a href="/fr/translator/agus" class="userpopupinfo username" rel="user1339897">lazydaisy</a>
Inscrit·e le: 30.05.2017
K93 wrote:

Link : https://lyricstranslate.com/fr/Aventura-Controversia-lyrics.html
Incorrect: Lyrics
Correct : Controversia

Official Lyrics :

[Intro]
Ma, mami, Aventura is on TV

[Puente: Reportero 1]
Y bueno sigue la polémica y la controversia
Girando alrededor de los Kings of Bachata conocidos como Aventura
En esta ocasión una demanda por medio millón de dólares
Coloca en peligro el futuro del grupo por no presentarse en el teatro Bronx

[Verso 1]
Yo no voy a reparar ese plato porque no lo rompí
Puse el árbol que la fruta es que le tiran y la vida es así
Si supieran lo bien que me siento cuando hablan de mí
En la radio, TV y la prensa, y voy a seguir

[Coro]
Sigan comentando, publicando, sale otra nota
Aventura (...), ahí va otra noticia loca
Estar número uno en el mundo es lo que les choca
Y yo no le paro por que controversia seguimos callando bocas

[Puente: Reportera 2]
Una vez más el grupo Aventura está dando de qué hablar
Y esta vez se desintegran ya que Anthony se lanza como solista
Como sabrán Romeo no solo tiene fama de mujeriego
Pero se dice que se le han subido los humos a la cabeza (Ahh)

[Verso 2]
Yo no creo en publicidad negativa y que me pueda ser mal
Ese daño que se le hace a un artista, es cuando dejan de hablar
Yo no he visto que hablen bien de nadie en la televisión
Pero apuesto que habrá mucha crítica de esta canción

[Coro]
Sigan comentando, publicando, sale otra nota
Aventura (...), ahí va otra noticia loca
Estar número uno en el mundo es lo que les choca
Y yo no le paro por que controversia seguimos callando bocas

[Puente: Reportero 3]
Y más adelante regresó con el último escándalo del grupo Aventura
Y no van a creer en el lío que están metidos

[Interludio 1]
It's not a secret
Somos los reyes de la bachata moderna
We are The Kings!
¡Hablen de eso!
Aventura
Suena playboy
Llora

[Puente]
Cuál será el nuevo rumor o el desorden que Aventura formó
(Si pero, escuchaste lo que dijeron)
Y aunque alguien se lo inventó
Todo el mundo, claro, pone atención
(Estos tipos están locos)

[Puente: Reportero 4]
Claro que si me encuentro en vivo en frente a la corte
En donde en tan solo minutos
Los resultados de una prueba de ADN
Dirán cual de los cuatro integrantes del grupo Aventura
Es el padre de un niño de un año de edad

[Verse 3]
No me creo ser un santo, y mucho menos me comparo con Dios
Pero aquellos que me juzgan, le aseguro son peores que yo
Con veneno y sofisticadas palabras, salen dando un sermón
Y lo bueno nunca lo reportan, eso ni le' importó

[Coro]
Sigan comentando, publicando, sale otra nota
Aventura (...), ahí va otra noticia loca
Estar número uno en el mundo es lo que les choca
Y yo no le paro por que controversia seguimos callando bocas

[Interludio 2]
Max Agende, you is a bad boy
You thought it was over?

[Outro: Reportero 5]
Hay una controversia ahí con el grupo Aventura
Por que dicen que quieren traer un quinto integrante al grupo
¿Entonces qué es lo quieren hacer ellos?
Quedarse en cuatro
Cuatro integrantes, señores (ohhh)
Jejejeje, ay

Also done, thanks for reporting.

K93
Super Member
<a href="/fr/translator/za%C3%AFroise-rdc" class="userpopupinfo username" rel="user1345575">K93</a>
Inscrit·e le: 16.07.2017
lazydaisy wrote:
K93 wrote:

Link : https://lyricstranslate.com/fr/Aventura-Controversia-lyrics.html
Incorrect: Lyrics
Correct : Controversia

Official Lyrics :

[Intro]
Ma, mami, Aventura is on TV

[Puente: Reportero 1]
Y bueno sigue la polémica y la controversia
Girando alrededor de los Kings of Bachata conocidos como Aventura
En esta ocasión una demanda por medio millón de dólares
Coloca en peligro el futuro del grupo por no presentarse en el teatro Bronx

[Verso 1]
Yo no voy a reparar ese plato porque no lo rompí
Puse el árbol que la fruta es que le tiran y la vida es así
Si supieran lo bien que me siento cuando hablan de mí
En la radio, TV y la prensa, y voy a seguir

[Coro]
Sigan comentando, publicando, sale otra nota
Aventura (...), ahí va otra noticia loca
Estar número uno en el mundo es lo que les choca
Y yo no le paro por que controversia seguimos callando bocas

[Puente: Reportera 2]
Una vez más el grupo Aventura está dando de qué hablar
Y esta vez se desintegran ya que Anthony se lanza como solista
Como sabrán Romeo no solo tiene fama de mujeriego
Pero se dice que se le han subido los humos a la cabeza (Ahh)

[Verso 2]
Yo no creo en publicidad negativa y que me pueda ser mal
Ese daño que se le hace a un artista, es cuando dejan de hablar
Yo no he visto que hablen bien de nadie en la televisión
Pero apuesto que habrá mucha crítica de esta canción

[Coro]
Sigan comentando, publicando, sale otra nota
Aventura (...), ahí va otra noticia loca
Estar número uno en el mundo es lo que les choca
Y yo no le paro por que controversia seguimos callando bocas

[Puente: Reportero 3]
Y más adelante regresó con el último escándalo del grupo Aventura
Y no van a creer en el lío que están metidos

[Interludio 1]
It's not a secret
Somos los reyes de la bachata moderna
We are The Kings!
¡Hablen de eso!
Aventura
Suena playboy
Llora

[Puente]
Cuál será el nuevo rumor o el desorden que Aventura formó
(Si pero, escuchaste lo que dijeron)
Y aunque alguien se lo inventó
Todo el mundo, claro, pone atención
(Estos tipos están locos)

[Puente: Reportero 4]
Claro que si me encuentro en vivo en frente a la corte
En donde en tan solo minutos
Los resultados de una prueba de ADN
Dirán cual de los cuatro integrantes del grupo Aventura
Es el padre de un niño de un año de edad

[Verse 3]
No me creo ser un santo, y mucho menos me comparo con Dios
Pero aquellos que me juzgan, le aseguro son peores que yo
Con veneno y sofisticadas palabras, salen dando un sermón
Y lo bueno nunca lo reportan, eso ni le' importó

[Coro]
Sigan comentando, publicando, sale otra nota
Aventura (...), ahí va otra noticia loca
Estar número uno en el mundo es lo que les choca
Y yo no le paro por que controversia seguimos callando bocas

[Interludio 2]
Max Agende, you is a bad boy
You thought it was over?

[Outro: Reportero 5]
Hay una controversia ahí con el grupo Aventura
Por que dicen que quieren traer un quinto integrante al grupo
¿Entonces qué es lo quieren hacer ellos?
Quedarse en cuatro
Cuatro integrantes, señores (ohhh)
Jejejeje, ay

Also done, thanks for reporting.

I've forgotten to change this sentence, I put (ser) instead of (hacer) :
Yo no creo en publicidad negativa y que me pueda hacer mal

Moderator
<a href="/fr/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
Inscrit·e le: 18.11.2011
swedensour wrote:

These two idioms should be merged, they're the same thing:
https://lyricstranslate.com/en/lions-share
https://lyricstranslate.com/en/lion%E2%80%99s-share

[@swedensour], I think only admins can merge duplicate idioms, so you might want to report those here: https://lyricstranslate.com/en/forum/report-problem-ask-question/double-...

Invité·e
Invité·e

https://lyricstranslate.com/en/la-tendresse-tenderness.html-2

The song is half in French and half in Spanish but currently the transcription says it is just in French. Can you please add the additional language?

In addition, the transcription is oddly spaced in places (does not match the phrasing of the song) and missing a couple of words at the end. Can you replace it with the below so that it matches the translation I just published? Merci--gracias--thanks! Regular smile

_____________

La tendresse—c'est quelquefois ne plus s'aimer mais être heureux
de se trouver à nouveau deux.
C'est refaire pour quelques instants un monde en bleu
avec le coeur au bord des yeux .

La tendresse, la tendresse.

La tendresse, la tendresse.

El amor—a veces nunca llega porque pasa sin llamar.
Se va buscando a quién amar.
A veces, cuando llega llega tarde, porque ya
hay alguien más en su lugar.

La tendresse, la tendresse.

El amor.

La tendresse—c'est un geste, un mot, un sourire et qu'on oublie
que tous les deux on a grandi.
C'est quand je veux te dire « je t'aime » et que j'oublie
qu'un jour ou l'autre l'amour finit.

La tendresse, la tendresse.

La tendresse, la tendresse.

El amor—es perdonarse todo sin reproches y olvidar.
Para volver a comenzar es no decirse nada y en silencio caminar.
Es ofrecer sin esperar.

La tendresse, la tendresse.

La tendresse, la tendresse.

La tendresse.

El amor.

La tendresse.

El amor.

La tendresse.

La tendresse.

Editor
<a href="/fr/translator/mariorodriguezgonzalez9" class="userpopupinfo username" rel="user1130282">mario.rodriguezgonzalez.9</a>
Inscrit·e le: 21.10.2012

https://lyricstranslate.com/en/request/um-dia-ap%C3%B3s-o-outro

Source language is cited as English, is actually Portuguese.

Editor
<a href="/fr/translator/floppylou" class="userpopupinfo username" rel="user1336490">Floppylou</a>
Inscrit·e le: 29.04.2017
mario.rodriguezgonzalez.9 wrote:

https://lyricstranslate.com/en/request/um-dia-ap%C3%B3s-o-outro

Source language is cited as English, is actually Portuguese.

Changed

Editor
<a href="/fr/translator/floppylou" class="userpopupinfo username" rel="user1336490">Floppylou</a>
Inscrit·e le: 29.04.2017
JLY wrote:

https://lyricstranslate.com/en/la-tendresse-tenderness.html-2

The song is half in French and half in Spanish but currently the transcription says it is just in French. Can you please add the additional language?

In addition, the transcription is oddly spaced in places (does not match the phrasing of the song) and missing a couple of words at the end. Can you replace it with the below so that it matches the translation I just published? Merci--gracias--thanks! Regular smile

_____________

La tendresse—c'est quelquefois ne plus s'aimer mais être heureux
de se trouver à nouveau deux.
C'est refaire pour quelques instants un monde en bleu
avec le coeur au bord des yeux .

La tendresse, la tendresse.

La tendresse, la tendresse.

El amor—a veces nunca llega porque pasa sin llamar.
Se va buscando a quién amar.
A veces, cuando llega llega tarde, porque ya
hay alguien más en su lugar.

La tendresse, la tendresse.

El amor.

La tendresse—c'est un geste, un mot, un sourire et qu'on oublie
que tous les deux on a grandi.
C'est quand je veux te dire « je t'aime » et que j'oublie
qu'un jour ou l'autre l'amour finit.

La tendresse, la tendresse.

La tendresse, la tendresse.

El amor—es perdonarse todo sin reproches y olvidar.
Para volver a comenzar es no decirse nada y en silencio caminar.
Es ofrecer sin esperar.

La tendresse, la tendresse.

La tendresse, la tendresse.

La tendresse.

El amor.

La tendresse.

El amor.

La tendresse.

La tendresse.

Changed

Invité·e
Invité·e

https://lyricstranslate.com/en/dalida-le-nouveau-tango-lyrics.html

I stumbled over this transcription last week while working on translations for the French singer Dalida. It has turned out to be very problematic.

First problem: the video attached is for the French singer Mireille Mathieu, not Dalida, and after extensive searching I do not believe that Dalida ever covered this song. There is no video by Dalida on YouTube or elsewhere, and the title does not come up among Dalida's songs available in iTunes, Amazon Prime, or other commercial sites.

Second problem: the transcription was copy/pasted from a web link that is cited. But in the copy/paste process, all of the diacritical markings turned into garbage and mangled words, and upon listening carefully, I found that there are also other transcription errors compared to the lyrics in the video.

So after spending a lot of time figuring all this out, I simply added the song under Mireille Mathieu with a new set of transcribed lyrics and a translation, and I attached the same video. https://lyricstranslate.com/en/le-nouveau-tango-new-tango.html-1

My guess is that https://lyricstranslate.com/en/dalida-le-nouveau-tango-lyrics.html was just a mistake in terms of assigning the song to Dalida, who had a lot in common with Mireille Mathieu in terms of song style and even career overlap. Given all this, I suggest un-publishing https://lyricstranslate.com/en/dalida-le-nouveau-tango-lyrics.html

I apologize in advance for how complicated this one is.

Pages