Ok, I saw this and had to answer :)
Here is the translation
Apo to parathiro mou stelno from my window I send
ena, dio ke tria kai tessera filia one, two and three and four kisses
pou ftanoun sto limani which reach to the port
ena ke dio ke tria ke tesera poulia one and two and three and four birds
pos ithela na eho How I wish I had
ena ke dio ke tria ke tesera pedia one and two and three and four kids
pou tha megalosoun ola and when they all grow older
na ginoun leventes they will become handsome men
yia hari tou pirea as pride of Pirea ( Pireaeus port city)
Oso ke an psaxo no matter how much i search
den vrisko allo limani I can't find another port
treli na m'ehi kani that has made me crazy
oso to Pirea as much as Pirea
pou otan vradiazi and when it is late at night
tragoudia m'aradiazi various songs
ke tis penies tou alazi and it changes its strike ( from playing Bouzouki)
gemizi apo pedia becomes full of guys
apo tin porta mou san vgo as i come out through my door
den iparhi kanis there is no one
pou na mi ton agapo that i don't love
ke san to vradi kimitho and at night as i sleep
xero pos xero pos I know that, I know that
tha ton onirefto I will dream of him
petradio vazo sto lemo gems i put on my neck
ke mia haaa and one bead
ke mia hantra filakto and one bead for protection
yiati ta vradia kartero because in the night I have endurance
sto limani san vgo as to the port I go
kapion agnosto na vro to find some stranger
Oso ke an psaxo no matter how much I search
den vrisko allo limani I can't find another port
treli na m'ehi kani that has made me crazy
oso to Pirea as much as Pirea
pou otan vradiazi and when it is late at night
tragoudia m'aradiazi various songs
ke tis penies tou alazi and it changes its strike ( from playing Bouzouki)
Ok, I saw this and had to answer :)
Here is the translation
Apo to parathiro mou stelno from my window I send
ena, dio ke tria kai tessera filia one, two and three and four kisses
pou ftanoun sto limani which reach to the port
ena ke dio ke tria ke tesera poulia one and two and three and four birds
pos ithela na eho How I wish I had
ena ke dio ke tria ke tesera pedia one and two and three and four kids
pou tha megalosoun ola and when they all grow older
na ginoun leventes they will become handsome men
yia hari tou pirea as pride of Pirea ( Pireaeus port city)
Oso ke an psaxo no matter how much i search
den vrisko allo limani I can't find another port
treli na m'ehi kani that has made me crazy
oso to Pirea as much as Pirea
pou otan vradiazi and when it is late at night
tragoudia m'aradiazi various songs
ke tis penies tou alazi and it changes its strike ( from playing Bouzouki)
gemizi apo pedia becomes full of guys
apo tin porta mou san vgo as i come out through my door
den iparhi kanis there is no one
pou na mi ton agapo that i don't love
ke san to vradi kimitho and at night as i sleep
xero pos xero pos I know that, I know that
tha ton onirefto I will dream of him
petradio vazo sto lemo gems i put on my neck
ke mia haaa and one bead
ke mia hantra filakto and one bead for protection
yiati ta vradia kartero because in the night I have endurance
sto limani san vgo as to the port I go
kapion agnosto na vro to find some stranger
Oso ke an psaxo no matter how much I search
den vrisko allo limani I can't find another port
treli na m'ehi kani that has made me crazy
oso to Pirea as much as Pirea
pou otan vradiazi and when it is late at night
tragoudia m'aradiazi various songs
ke tis penies tou alazi and it changes its strike ( from playing Bouzouki)
gemizi apo pedia becomes full of guys
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
The song actually never mentions Sunday. You will find both the Greek words and the English translation here: http://www.metrolyrics.com/children-of-piraeus-from-never-on-sunday-lyri...
spanish lyrics for 'never on sunday'
Ok, I saw this and had to answer :)
Here is the translation
Apo to parathiro mou stelno from my window I send
ena, dio ke tria kai tessera filia one, two and three and four kisses
pou ftanoun sto limani which reach to the port
ena ke dio ke tria ke tesera poulia one and two and three and four birds
pos ithela na eho How I wish I had
ena ke dio ke tria ke tesera pedia one and two and three and four kids
pou tha megalosoun ola and when they all grow older
na ginoun leventes they will become handsome men
yia hari tou pirea as pride of Pirea ( Pireaeus port city)
Oso ke an psaxo no matter how much i search
den vrisko allo limani I can't find another port
treli na m'ehi kani that has made me crazy
oso to Pirea as much as Pirea
pou otan vradiazi and when it is late at night
tragoudia m'aradiazi various songs
ke tis penies tou alazi and it changes its strike ( from playing Bouzouki)
gemizi apo pedia becomes full of guys
apo tin porta mou san vgo as i come out through my door
den iparhi kanis there is no one
pou na mi ton agapo that i don't love
ke san to vradi kimitho and at night as i sleep
xero pos xero pos I know that, I know that
tha ton onirefto I will dream of him
petradio vazo sto lemo gems i put on my neck
ke mia haaa and one bead
ke mia hantra filakto and one bead for protection
yiati ta vradia kartero because in the night I have endurance
sto limani san vgo as to the port I go
kapion agnosto na vro to find some stranger
Oso ke an psaxo no matter how much I search
den vrisko allo limani I can't find another port
treli na m'ehi kani that has made me crazy
oso to Pirea as much as Pirea
pou otan vradiazi and when it is late at night
tragoudia m'aradiazi various songs
ke tis penies tou alazi and it changes its strike ( from playing Bouzouki)
gemizi apo pedia becomes full of guys
Ok, I saw this and had to answer :)
Here is the translation
Apo to parathiro mou stelno from my window I send
ena, dio ke tria kai tessera filia one, two and three and four kisses
pou ftanoun sto limani which reach to the port
ena ke dio ke tria ke tesera poulia one and two and three and four birds
pos ithela na eho How I wish I had
ena ke dio ke tria ke tesera pedia one and two and three and four kids
pou tha megalosoun ola and when they all grow older
na ginoun leventes they will become handsome men
yia hari tou pirea as pride of Pirea ( Pireaeus port city)
Oso ke an psaxo no matter how much i search
den vrisko allo limani I can't find another port
treli na m'ehi kani that has made me crazy
oso to Pirea as much as Pirea
pou otan vradiazi and when it is late at night
tragoudia m'aradiazi various songs
ke tis penies tou alazi and it changes its strike ( from playing Bouzouki)
gemizi apo pedia becomes full of guys
apo tin porta mou san vgo as i come out through my door
den iparhi kanis there is no one
pou na mi ton agapo that i don't love
ke san to vradi kimitho and at night as i sleep
xero pos xero pos I know that, I know that
tha ton onirefto I will dream of him
petradio vazo sto lemo gems i put on my neck
ke mia haaa and one bead
ke mia hantra filakto and one bead for protection
yiati ta vradia kartero because in the night I have endurance
sto limani san vgo as to the port I go
kapion agnosto na vro to find some stranger
Oso ke an psaxo no matter how much I search
den vrisko allo limani I can't find another port
treli na m'ehi kani that has made me crazy
oso to Pirea as much as Pirea
pou otan vradiazi and when it is late at night
tragoudia m'aradiazi various songs
ke tis penies tou alazi and it changes its strike ( from playing Bouzouki)
gemizi apo pedia becomes full of guys