François (traduction en anglais)

François

4 3 2 1
 
目覚めの珈琲とシガレット
飲んで 吸って 嘘を吐いて
縒れたシャツのように変化して
元に戻らない暮らしを
 
ろくでもない依頼人と よくできた悲劇ごっこ
罪深い闇を遠くから張り込み
誰のため使う才能 金のため生きる細胞
愛が凶器に変わっちまった
 
紐解く暗号 残る血痕
求める信号 oh......no
底知れぬ謎に ハッと息を飲む
だりだりな
 
名案 名答 100点満点
この世の真理をわかったつもりで
自分のことは未だに
未解決で 粗探しで
 
限界なんて遠に過ぎて
狂っちまった夜の犯行手口
真実は分岐して
闇へ 闇へ そして最後
犯人はお前だ
 
目覚めの愛の囁きを
君に言って笑われて
縒れた関係にうんざりして
元に戻らない後書き
 
ろくでもない支配人と よくできた上下関係
罪深い闇を 遠くから聞き込み
誰のため叫ぶ言葉 俺のため保つ価値
愛が狂気に変わっちまった
 
合言葉を決めましょう
危機が迫るその時まで
一瞬たりとも気が抜けない
後悔する日々に Au revoir
 
愛して もっと愛して
強く感じて 素直になってみてよ
底知れぬ君に ハッと息を飲む
幸せだ
 
名案 名答 100点満点
この世の真理をわかったつもりで
自分のことは未だに
未解決で 粗探しで
 
限界なんて遠に過ぎて
狂っちまった夜の犯行手口
真実は分岐して
闇へ 闇へ そして最後
犯人はお前だ
 
Publié par penndemoniumpenndemonium Dim, 28/11/2021 - 03:02
Commentaires:

Thanks to commenter もり for transcribing the lyrics!

traduction en anglaisanglais
Aligner les paragraphes

François

4 3 2 1
 
Waking coffee and cigarettes
Drinking, smoking, telling lies
Changing like my twisted shirt
Living a life I can’t come back from
 
A worthless client with a well-crafted tragedy act
Staking out this sinful darkness from a distance
For whom do you use these talents, for money do these cells live
Love has transformed into a lethal weapon
 
A code being perused, a bloodstain being left behind
A signal being sought, oh no
Losing my breath over this inexhaustible riddle
Over and over again
 
Good idea, good answer, a perfect 100
I thought I understood the truth of this world
But I myself am still
Unsolved and trying to find fault
 
Too far from any limit
On a night gone mad, for the M.O. of a crime
The truth diverges
Into the darkness, into the darkness, and in the end
The culprit is you
 
Waking whispered sweet nothings
Telling you and being laughed at
I’m bored with this twisted relationship
An afterword I can’t come back from
 
A worthless manager with a well-balanced hierarchy
Gathering info on this sinful darkness from a distance
For whom do you shout those words, for me do you retain worth
Love has transformed into madness
 
Let’s decide on a password
Until that time when crisis draws near
We can’t afford to lose spirit for even a moment
Au revoir to those days of regret
 
Love me, love me more
Feel it strongly and try to be frank with me
Losing my breath over unfathomable you
It’s a pleasure
 
Good idea, good answer, a perfect 100
I thought I understood the truth of this world
But I myself am still
Unsolved and trying to find fault
 
Too far from any limit
On a night gone mad, for the M.O. of a crime
The truth diverges
Into the darkness, into the darkness, and in the end
The culprit is you
 
Merci !
remercié·e 6 fois
Publié par penndemoniumpenndemonium Dim, 28/11/2021 - 03:14
Commentaires de l’auteur·e :

I’m not fluent in Japanese and my translation may be lacking in some places. Regardless, I’m pretty happy with the results.

Traductions de « François »
anglais penndemonium
Parsley Onuma: Top 3
Expressions idiomatiques dans « François »
Commentaires
Read about music throughout history