• French Folk

    Le Roy Engloys

Partager
Font Size
moyen français
moyen français
Le Roy Engloys se faisoit appeler
Le Roy de France par s’appellation.
Il a voulu hors du païs mener
Les bons François hors de leur nation.
 
Or est-il mort à Sainct-Fiacre en Brye,
Du pays de France ils sont tous déboutez.
Il n’est plus mot de ces Engloys couez.
Mauldite en soit trestoute la lignye !
 
Ils ont chargé l’artillerie sur mer,
Force biscuit et chascun ung bidon,
Et par la mer jusqu’en Bisquaye aller
Pour couronner leur petit roy Godon.
 
Mais leur effort n’est rien que moquerie :
Cappitaine Prégent lez a si bien frottez
Qu’ils ont esté terre et mer enfondrez.
Mauldite en soit trestoute la lignye !
 

 

Traductions

anglais #1, #2
Commentaires
马列托主义者马列托主义者    Sam, 13/02/2021 - 14:04

https://m.youtube.com/watch?v=xdCIKfwKJ40

Since this song was written down a century after these events took place, there are some factual fallacies in it. For example the place of death of the English king, which is not Saint-Fiacre en Brie, but in Vincennes.

Godon was a French derogatory term at the time, directed specifically at Englishmen.