-
Grazie dei fiori → traduction en français
- •
✕
Traduction
Merci pour les fleurs
Tant de fleurs
En ce jour joyeux j'ai reçu.
Des roses, des roses,
Mais les plus belles c'est toi qui me les as envoyées.
Merci pour les fleurs
Parmi toutes les autres je les ai reconnues
Elles m'ont fait mal, et pourtant je les ai aimées.
Ce sont des roses roses et elles parlent d'amour.
Et merci encore
De t'être en ce jour rappelé de moi,
Mais si notre amour s'est perdu
Pourquoi veux-tu torturer notre cœur ?
Au milieu de ces roses il y a tant d'épines
Des souvenirs douloureux de celui qui a aimé.
Ce sont des pages déjà tournées
Avec le mot "fin".
Merci pour les fleurs
Parmi toutes les autres je les ai reconnues
Elles m'ont fait mal, et pourtant je les ai aimées.
Ce sont des roses roses et elles parlent d'amour.
Merci pour les fleurs
Et adieu, adieu pour toujours
Sans rancune !
Merci ! ❤ | ||
remercié 2 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Don Juan | 8 années 7 mois |
Valeriu Raut | 8 années 7 mois |
Publié par Invité·e 2015-09-04
Ajouté en réponse à la demande de Don Juan
✕
Collections avec « Grazie dei fiori »
1. | Festival di Sanremo - Winners |
2. | Festival di Sanremo 1951 |
Nilla Pizzi: Top 3
1. | Grazie dei fiori |
2. | Vola colomba |
3. | Avanti e indrè |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Bonsoir Hanayuki.
Merci pour cette traduction que j'aurais voulu faire.
Mes suggestions :
eppure signifie "et pourtant"
Ce sont des roses (roses) rose
(ces couleurs ne prennent pas de pluriel : rose, mauve, cerise, marron, orange)
Au milieu sur cette rose il y a tant d'épines ???
Au milieu de ces roses il y a tant d'épines
Au revoir !