-
Greek National Anthem - Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν (Ýmnos is tin Eleftherían) → traduction en anglais
68 traductionsfrançais+67 de plus, allemand #1, #2, anglais #1, #2, #3, #4, API, azéri, bengali, biélorusse, bosnien, bulgare, catalan, chinois, coréen, espagnol, espéranto, finnois, galicien, grec ancien, hébreu, hongrois, indonésien, italien, japonais #1, #2, #3, javanais, latin, macédonien, malaisien, néerlandais, ourdou, persan, philippin/tagalog, polonais, portugais, roumain, russe #1, #2, #3, serbe #1, #2, slovaque, slovène, suédois, tatare, tchèque, thaï, tonguien, translittération #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, turc #1, #2, ukrainien #1, #2, vénitien, vietnamien
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Greek National Anthem - Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν (Ýmnos is tin Eleftherían)
Σε γνωρίζω από την κόψη
του σπαθιού την τρομερή,
σε γνωρίζω από την όψη
που με βια μετράει την γη.
Απ’ τα κόκκαλα βγαλμένη
των Ελλήνων τα ιερά,
και σαν πρώτα ανδρειωμένη,
χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά!
Publié par SilentRebel83 2012-11-03
Dernière modification par Enjovher 2018-12-30
Traduction
Greek National Anthem - Hymn to Liberty
I do know thee by the direful
cutting edge of thy sword
I do know thine eye stare ireful
counting fast the lands restored
Thou camest forth off the departed
off the sacred bones of Greeks
and like erstwhile stouthearted
Hail oh hail thee Liberty
Merci ! ❤ | ||
remercié 35 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
loukoumi | 1 année 2 mois |
Emika Allens | 3 années 8 mois |
Calliepia | 3 années 10 mois |
Invité·e | 4 années 11 mois |
Invité·e | 8 années 7 mois |
Des invités ont remercié 30 fois
Publié par evfokas 2013-03-04
Dernière modification par evfokas 2014-03-20
Commentaires de l’auteur·e :
Collections avec « Greek National ... »
1. | Songs with over 50 translations |
2. | National Anthems (vol. 1) |
National Anthems & Patriotic Songs: Top 3
1. | Bosanska Artiljerija |
2. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
3. | Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
¿won't loverRsЯevolt, now?
Nom : Evan
Modérateur à la retraite amoRaЯoma
Contribution : 1464 traductions, 7 translittérations, 604 chansons, 26293 remerciements, a répondu à 289 demandes 153 membres aidés, 36 chansons transcrites, a ajouté 1006 expressions, a expliqué 276 expressions, a laissé 2640 commentaires
Langues : maternelle grec, courant anglais, débutant français, allemand, italien, latin, espagnol, grec ancien
This translation is Intellectual Property of evfokas, unless indicated otherwise by a Translation Source field, and is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License