-
花のささやき → traduction en anglais
3 traductions•anglais #1
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
花のささやき
私の胸の 片隅に咲いてる
小さな花に 名前はないけど
悲しい時は 赤い花びら一枚
目がしらに あてるの
すると涙が 消えてゆく
私だって 泣こうと思ったら
声をあげて いつでも泣けるけど
胸の奥に この花あるかぎり
強く生きて みようと思う
明日はきっと 今日よりはいい日と
祈りを込めて 星空を見ると
淋しくたって 一人ぼっちじゃないよと
ささやいて くれるの
胸に咲いてる 赤い花
私だって 幸せほしいけど
ほかにもっと 大事なものがある
それが愛か やさしい心かは
生きてみれば わかると思う
Publié par Abominus 2014-10-12
Traduction
Flower's Whispering
In a corner of my heart
Blooms a small unknown flower
When sadness comes to me
I put red petals on my eyes
Before long, my tears dry up
When I want to cry
I can possibly burst into tears
But I still have to stand tall
With this flower deep in my heart
Saying tomorrow will be much better
When I gaze at the starry sky with a player
A star mutters to me, even when you feel lonely,
that you're not alone
A red flower blooming in my heart
Although I want to get a hold of happiness
There's something more important to me
Someday I will get to know in time
whether it is love or kind heart
Merci ! ❤ | ||
remercié 4 fois |
Détails des remerciements :
Des invités ont remercié 4 fois
Publié par Jelly Cat 2016-04-11
Satoko Shimonari: Top 3
1. | 花のささやき (Hana no Sasayaki) |
2. | Mrs. メランコリー (Mrs. Merankori) |
3. | Wood Walker |
Expressions idiomatiques dans « 花のささやき »
1. | to stand tall |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
megastrickboy@gmail.com
Nom : Jelly Cat
Rôle : Gourou
Contribution : 1840 traductions, 66 translittérations, 645 chansons, 1 collection, 9358 remerciements, a répondu à 390 demandes 202 membres aidés, 34 chansons transcrites, a ajouté 89 expressions, a expliqué 71 expressions, a laissé 617 commentaires, a ajouté 16 annotations
Langues : maternelle japonais, débutant anglais, français