Publicités

Helena Androsova (Eileen) - Донька всіх морів (Daughter of the Sea - Cover in Ukrainian) (Donʹka vsikh moriv)

A A

Донька всіх морів (Daughter of the Sea - Cover in Ukrainian)

«Біжіть, біжіть від Доньки всіх морів,
Біжіть», – почувся крик
Його слова злетіли між вітрів,
Коли під хвильми він зник
 
Багряним став твій берег, Калімдор
Від крові моряків
Пав адмірал там, де Терамор
Бо вона була не з ним
 
Чому, чому, о Донько всіх морів?
Чи ти забула прибережні дні?
Пишавсь тобою наш рідний дім
Чому ж звернула ти?
 
Втікла вона на захід, ну а вслід
За нею адмірал
Як не пливти на порятунок їй
В надії, що ще жива
 
Але зустрів на дальніх берегах –
Орди ворогів!
Коли пішов у бій, його донька
Стояла в стороні
 
Похований під хвилями,
Сім’єю зраджений,
Вигукнув востаннє людям він;
«Біжіть від Доньки всіх морів!»
 
Я тепер слухаю, батьку...
 
Почула я луну старечих слів
З морської глибини;
«Біжіть, біжіть від Доньки всіх морів»
Біжіть від мене ви!»
 
Merci !
1 remerciement
Publié par BerandBerand Lun, 07/09/2020 - 08:13
Dernière modification par callmevilgcallmevilg Mar, 17/08/2021 - 13:25
Commentaires:

World of Warcraft – Daughter of the Sea (Warbringers: Jaina) Cover in Ukrainian

 

Traductions de « Донька всіх морів ... »
Helena Androsova (Eileen): Top 3
Commentaires
Read about music throughout history